查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We worked from sunup to sunset.是什么意思?
We worked from sunup to sunset.
我们从日出工作到日落。
相关词汇
we
worked
from
to
sunset
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
sunset
n. 日落(时),薄暮,晚霞,黄昏;adj. 定期废止的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is important not to skip meals.
每顿饭都要吃,这一点非常重要。
A spokesman insisted the two events were "in no way related"
一位发言人坚称这两起事件“绝无关联”。
The work experience enables the author to summarise the characteristics and forms of economic duty malpractice.
根据工作实践,谈了经济职务舞弊的特点与类型及经济职务舞弊稽查中发现问题的技巧.
The more Sarah nagged her, the more stubborn Cissie became.
萨拉越对茜茜唠叨,茜茜越是固执。
The cargo was due to be offloaded in Singapore three days later.
货物定于3天后在新加坡卸载。
Secrets of Stonehenge casts a light on ancient technology.
《巨石的秘密》使我们对古代科技有更进一步的了解.
The report alleges that thousands of people have been forced into slave labour by the army.
该报告宣称,成千上万的人被军队逼迫做苦役。
Don't skateboard or roller skate on the road..
不要在路上玩滑板或溜冰.
a painful punch in the solar plexus
胸口上挨的很疼的一拳
In fifty-two years of working he had one week of sickness.
在52年的工作中他仅病过一周。
Stonehenge sits in the beautiful countryside near Salisbury, England.
巨石阵座落在英国索尔兹伯里附近的美丽乡间.
to send an SOS
发出紧急呼救信号
In a strange way, his affair caused our relationship to strengthen.
奇怪的是,他的婚外恋倒使我们之间的关系更加紧密了。
Slowly the redness left Sophie's face.
索菲的脸渐渐地不那么红了。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全