查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们从日出工作到日落。用英语怎么说?
我们从日出工作到日落。
We worked from sunup to sunset.
相关词汇
we
worked
from
to
sunset
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
sunset
n. 日落(时),薄暮,晚霞,黄昏;adj. 定期废止的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He avoided stepping on the crack in the sidewalk.
他避免踩到人行道的裂缝上.
The child made off when he saw a stranger.
那小孩看见生人便急忙跑掉了.
Skim off any scum.
撇净浮沫。
They decided to starve the enemy out.
他们决定使敌人受饿而出来.
It was so foggy that the steamship almost ran down a small boat leaving the port.
雾很大,汽艇差点把一只正在离港的小船撞沉.
The following is a summary of our conclusions.
现将我们的几点结论综述如下。
Thousands of tourists visIt'stonehenge every year and say the place feels magical.
每年,成千上万名参观巨石阵的游客都坦承此地具有魔力.
You may skip through a book, reading only those passages concerned.
你可以跳读一本书, 只拣那些有关的段落读一下即可.
In 1742 he suffered a fatal attack of smallpox.
1742年,他染上了致命的天花.
The sled gathered speed as it moved down the hill.
雪橇向山下滑动时速度变得越来越快.
I am also looking urgently at how we can strengthen the law.
我也在急切地关注我们该如何加强法制。
Xishuangbanna has a subtropical climate.
西双版纳属亚热带气候.
At stake is the success or failure of world trade talks.
世界贸易谈判正处于成败的重要关头。
The most popular spectator sport is football.
观赏性强、最受欢迎的体育运动是足球。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
blacked
all
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
单元
名单
凡人
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
香子兰精
最新汉译英
bandelette
warded
bracer
quiets
unflinching
aeolosphere
persisting
bathwater
longed
answerableness
costive
alright
studio
co-operative
routine
benzazide
soigne
Graptolithina
madefaction
leagues
dinaphthylamine
notices
backprojection
specifics
bony
Buddhas
lessens
labourer
overtype
最新汉译英
马尼拉纸制的
有魅力的
两倍
明显地
爱好者
强暴
缝补
大胜
把衣服缝得宽大
来自
从容的
厚实
填充物
日报
预定的
设置障碍
海域
疲倦地
以担保
澳俚
牵引式挂车的
被抛弃物
精神病水疗法
分别
非人称代名词
美丽的
机械
不礼貌
共青团员
融入
巡逻
携带文件用的
会晤
实质
重回正轨
中断的
正像镜
主角
帆布制的
航空站
以真名发表的作品
背后操纵的势力
波浪饰
煤岩类型
氨水
光鲜
小书
天线
瘦的