查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
被卖为奴用英语怎么说?
被卖为奴
to be sold into slavery
相关词汇
to
be
sold
into
slavery
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
sold
v. 卖,售,销( sell的过去式和过去分词 ),经销,推销,出卖;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
slavery
n. 奴隶身份,奴隶制度,苦役,奴隶般的劳动,奴役,束缚,屈从,耽迷(酒色等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sharon was a wonderful lady and I know she'll be greatly missed.
莎伦是一位了不起的女士,我知道人们会非常想念她的。
Rosanna stifled a huge yawn.
罗莎娜想打个大哈欠,但强忍住了。
Vinyl can be laid in sheet or tile form.
塑料地板分为卷材和块材两种。
The 30 mph speed restriction applies in all built - up areas.
每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区.
The temperature soared to above 100 degrees in the shade.
阴凉处的温度骤升至100多度。
Retell the story in English.
把这个故事用英语复述一遍.
Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.
她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线.
The Secretary of State has given in to special pleading.
国务卿已被那些诡辩之词给说服了。
Over the years several similar theories have been put forward.
几年来已经有好几个类似理论相继提出。
The report said that the doctor had acted very responsibly.
报告说医生的诊治是很负责的.
As soon as she realized she had a particular shortcoming, she resolutely overcame it.
她一发现自己的毛病, 就坚决改正.
In the mornings the sky appeared a heavy shade of mottled gray.
清晨,天空呈现出斑驳的深灰色。
Rudeness is his chief shortcoming.
粗鲁是他主要的缺点.
Revenge leads to a self-perpetuating cycle of violence.
怨怨相报会导致永不休止的暴力。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游