查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I thought of Malaga: a stunning defeat!是什么意思?
I thought of Malaga: a stunning defeat!
我想到马拉加; 一场令人震惊的败仗!
相关词汇
thought
of
Malaga
stunning
defeat
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Malaga
马拉加葡萄酒;
stunning
adj. 令人晕倒(吃惊)的,震耳欲聋的,极好的,出色的,令人震惊的;v. 击晕(stun的现在分词);
defeat
vt. 击败,战胜,挫败,[法]宣告无效,作废;n. 战胜,失败,[法]废除;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Clew the mainsail down, the wind is too strong.
拉下主帆, 风太大了.
A qualitative and quantitative stylistic comparison of the two editions Fowles's The Magus.
对这部作品的两个版本作质化和量化的分析,比较其文字风格的不同,及其对读者产生的效果.
News of the death of forests appears to have been greatly magniloquent.
森林在灭亡的消息似乎被很大程度上夸大其词了。
Perhaps because of these reverses Mailer temporarily abandoned fiction.
或许正是由于这一失败,梅勒暂时放弃了小说创作.
She entrusted me with mailing this letter.
她托我寄这封信.
The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically.
雄伟的长江滚滚东流.
By this time also, he already set up Magnum Photos.
也就从那时起, 他创立了“迈格纳姆摄影代理处”.
She rose majestically to her feet.
她庄重地站起身来。
These are issues of great magnitude.
这些问题极为重要。
When the photon acts as the medium of magnetic field, it is called photonic magneton.
光子作为磁场的介质时, 称为光磁子.
Maidan, then seventeen, was sold, taken to England and put to steeple chase racing.
麦登在十七岁时就被卖掉了, 后被带到英国参加越野赛跑.
Hall Effect is a magnetoelectric effect which was discovered, studied and applied very early.
霍尔效应是一种发现 、 研究和应用都很早的磁电效应.
Maine had a soothing effect upon Babbitt.
缅因州对巴比特有一种安神作用.
The great damage to property has been caused by the force majeure.
财产的严重损害是由不可抗力事由造成的.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的