查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I thought of Malaga: a stunning defeat!是什么意思?
I thought of Malaga: a stunning defeat!
我想到马拉加; 一场令人震惊的败仗!
相关词汇
thought
of
Malaga
stunning
defeat
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
例句
This was clearly a failure by someone who
thought
he was above failure...
这显然是认为自己根本不会失败的人所遭遇的一次失败。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
Malaga
马拉加葡萄酒;
例句
After a much more painful siege , lasting three months,
Malaga
fell too.
经过三个月更艰苦的围攻后, 马拉加也遭沦陷.
stunning
adj. 令人晕倒(吃惊)的,震耳欲聋的,极好的,出色的,令人震惊的;v. 击晕(stun的现在分词);
例句
...the
stunning
fashion pictures which launched unknown teenager Jane March on the road to stardom.
让名不见经传的少女简·马奇走向成名之路的惊艳的时装照片
defeat
vt. 击败,战胜,挫败,[法]宣告无效,作废;n. 战胜,失败,[法]废除;
例句
...the
defeat
of the Spanish Armada, 1588.
西班牙无敌舰队1588年的战败
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their sons, Ben and Jonathan, were three and six respectively...
他们的儿子,本和乔纳森,分别是3岁和6岁。
In an ideal world Karen Stevens says she would love to stay at home with her two-and-half-year old son.
卡伦·史蒂文斯说在理想的生活中,她非常愿意呆在家里照料两岁半的儿子。
There is a good market for motorcars now.
现在汽车的销路挺好。
He couldn't keep from laughing.
他禁不住笑了.
Most werewolves openly despise the major metropolises as cancerous tumors on the flesh of the world.
绝大多数狼人把那些巨大的中心城市看成是世界躯体上的癌瘤.
A career such as that is not one that should be thrown up without serious thought.
这种职业不是那种可以不经慎重考虑就放弃掉的职业。
He pulled his arm free, and strode for the door.
他抽出胳膊,大步朝门走去。
It riles me that he won't agree.
他就是不同意,真气人.
Bear in mind that petrol stations are scarce in the more remote areas.
要牢记一点:在比较偏远的地方加油站很少见。
John drove homeward through the lanes...
约翰驱车穿过小巷向家驶去。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
blacked
inefficient
much
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
any
events
at
phrases
l
A
learned
went
favourites
drawers
dynasty
Dear
cos
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
认识到
押韵
瓶颈
水柱
毁坏或亵渎
送
现代主义者
疲惫
绘制地图
来
西洋李子树
谈情说爱
独裁政体
知心
受监视的
二糖
听写
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
像黄油样的
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
反弹
以瓶盖密封
只顾自己
自鸣得意
椭圆形地
行为记录
咄咄逼人的人
中提琴
马丁纳
纸制的
隧道效应
状貌
最新汉译英
scene
eternity
eschew
unpretentious
cloaked
no
pasted
demarcating
effecting
recognize
hospice
outs
indicate
eying
precaution
adage
hustlers
picked
rivers
delivered
compiled
impolite
examining
funs
instructions
foresees
alone
crafted
appendices
最新汉译英
最聪明的人
大学的学生和教师
著名女歌唱家
头衔
串同
实质
潦草书写
不愉快
被压制的
蛮横地对待
空勤人员
不受新条例
自尊自大
画着根的
愈益恶化
地方法官
以前
入神
富于表情的
金雀花碱
缓慢进行
不善辞令的
激劝
高兴起来
自己的事物
漫无目的地走动
轻轻或漫不经心地
执行命令
专门研究狄更斯者
聋子
落叶松
破洞
胜利
遗产受赠人
古董收藏家
不习惯的
档案文件
命令要求
饥荒
深思熟虑的
政治上的偏护
制作样张
感情丰富的
停车场
大包
使自动操作
寻事
来自
接受治疗者