查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I thought of Malaga: a stunning defeat!是什么意思?
I thought of Malaga: a stunning defeat!
我想到马拉加; 一场令人震惊的败仗!
相关词汇
thought
of
Malaga
stunning
defeat
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Malaga
马拉加葡萄酒;
stunning
adj. 令人晕倒(吃惊)的,震耳欲聋的,极好的,出色的,令人震惊的;v. 击晕(stun的现在分词);
defeat
vt. 击败,战胜,挫败,[法]宣告无效,作废;n. 战胜,失败,[法]废除;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My life has been music, and a constant search for it has been the mainspring of my life.
我以音乐为生,对音乐的不懈探索已经成为我生活的动力。
He may also have to promise to lay off Mahdi Army.
他可能还得要保证遣散马赫迪军.
The public has responded magnificently to our efforts.
公众对我们所作出的努力反应极好.
Meanwhile, a raven - haired Magyar concert violinist adds an exotic love interest to an already enthralling narrative.
与此同时, 一头乌发的匈牙利小提琴家加上充满异国情调的恋情,令人迷醉其中.
She rose majestically to her feet.
她庄重地站起身来。
Due to low level of productive forces and maladministration, other measures didn't take effect obviously.
其他措施在当时也曾起到一定作用,但由于生产力水平较低及管理不善等因素,效果并不理想.
Yulan magnolia can adapt to a variety of soils.
玉兰花能适应各种土壤.
To observe the cure effect of needle traditional Chinese drug ( TCD ) and functional exercise on patella malacia.
观察针刀中药内服配合功能锻炼治疗髌骨软化症疗效.
The hot stove is still burning, so let's get to this week's mailbag.
这个话题仍然相当热门, 让我们来看看本周球迷信箱.
We met with very bad weather again, in which the ship sprung her mainmast.
我们又遇到非常坏的天气, 那只船弯下了它的中桅.
Professor has constructed a measuring sonde , based on magnetostriction.
教授根据磁致伸缩研制了一种测量探头.
Maidan, then seventeen, was sold, taken to England and put to steeple chase racing.
麦登在十七岁时就被卖掉了, 后被带到英国参加越野赛跑.
skin tanned to a deep mahogany
晒成深红褐色的皮肤
The house is so run down that it is hardly maintainable.
这房子太破旧了,几乎不可维持.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜