查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我想到马拉加; 一场令人震惊的败仗!用英语怎么说?
我想到马拉加; 一场令人震惊的败仗!
I thought of Malaga: a stunning defeat!
相关词汇
thought
of
Malaga
stunning
defeat
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
例句
This was clearly a failure by someone who
thought
he was above failure...
这显然是认为自己根本不会失败的人所遭遇的一次失败。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
Malaga
马拉加葡萄酒;
例句
After a much more painful siege , lasting three months,
Malaga
fell too.
经过三个月更艰苦的围攻后, 马拉加也遭沦陷.
stunning
adj. 令人晕倒(吃惊)的,震耳欲聋的,极好的,出色的,令人震惊的;v. 击晕(stun的现在分词);
例句
...the
stunning
fashion pictures which launched unknown teenager Jane March on the road to stardom.
让名不见经传的少女简·马奇走向成名之路的惊艳的时装照片
defeat
vt. 击败,战胜,挫败,[法]宣告无效,作废;n. 战胜,失败,[法]废除;
例句
...the
defeat
of the Spanish Armada, 1588.
西班牙无敌舰队1588年的战败
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They may pull all their lives and never make the grade, not even in this trade.
他们也许拉一辈子洋车,而一辈子连拉车也没出过风头.
...the move from elementary school to middle school or junior high.
从小学升到中学或初中
Claudia snuggled against him.
克劳迪娅依偎着他.
What is attached is past tense change for irregular vebs bast.
附录里有常用不规则动词的过去式和过去分词转换形式.
Richard Dorrington was, in their eyes, a very sensible and reliable man.
在他们眼中,理查德·多林顿是个非常可靠的明白人。
Each side declared that it would never abandon its principle.
各方都说绝不放弃自己的原则。
After a while their mother was back, holding a tray of glasses that fizzed.
过了一会儿他们的母亲回来了,用托盘端着一杯杯嘶嘶冒泡的饮料。
The megalomaniac who styled himself after Nebuchadnezzar and Saladin also launched two wars of aggression.
他自命为尼布甲尼撒二世和萨拉丁之后的又一位“天骄”,他还曾发动了另外两场战争.
Weight training bulids up muscle definition , including the hamstrings, calf, upper body and neck muscles.
力量训练可以增强肌肉, 这包括膝部 、 腿 、 身和颈部.
"I should like to know anything you can tell me," said Kendal.
“只要是你能告诉我的,我都会洗耳恭听,”肯德尔说。
热门汉译英
channel
of
picture
parades
it
Parallel
pro
parents
chalcocite
glucurolactone
Milan
mesoinositol
upheld
Overhear
harmed
ads
Stein
hords
Fine
bacterimia
excitant
deducted
painfully
languages
recruit
jataka
congressed
sides
Costa
热门汉译英
翻掘
制定法律
抗纤维瘤的
外菌根
抗凝血剂
列成表
国际截瘫医学会
仓库
自治论者
氨基甲烷
煤饼
充足的
学习
大娘
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
豆科植物类
经由陆路的
偏狭
充满喜悦地
嗜酒的
面包蘸酒
用数字图表表示
大学生
逃命者
锉削
链烷化作用或过程
验定
纸捻
鼠尾草属的植物
会计学
无后盾的
氮尿嘧啶核苷
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
香椿属
最新汉译英
biography
implored
quartering
meats
disciples
reaction
swipe
Any
hypocrite
insets
jangle
gays
excitant
marshal
cartoons
peeved
flagon
sections
classics
bequests
stiffened
distribute
repined
rounder
elements
depicts
excision
jin
equal
最新汉译英
典范
保持健康
游乐场
班长
以为
动手术
公共机构的
史料编纂者
大提琴
交通规则
学习
老年人特有的
守规矩的
壮观的场面或景象
仓库
全神贯注的
声音走音
丝线
发暗
良知
合适的
吞咽
腹腔镜检查
私有财产
道德观念
小气鬼
证实
上演
塑造人物
当接球手
美术作品
妄自断定
包罗万象的
不明智地
磁悬浮列车
想要
生活方式
免疫组织化学
突然折断
枯燥无味
长方形的
使用说明书
伊伦螨属
增或减的
嬉皮的
氯萨罗
过多症
引文
无旋性