查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Napoleon then crowned Josephine Empress.是什么意思?
Napoleon then crowned Josephine Empress.
接着,拿破仑为约瑟芬皇后加冕.
相关词汇
Napoleon
then
crowned
Josephine
empress
Napoleon
n. 旧法国金币(值20法郎);
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
crowned
adj. 有王冠的,王室的;
Josephine
n. 约瑟芬(女子名);
empress
n. 女皇,皇后;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Door - to - Door , Hand - in - Hand , and Heart - to - Heart - The Evolution and Development Trend of the Xiamen - Jinmen Relationships.
门对门手牵手心连心情系情 - 厦门金门关系的演变及其发展趋势.
Welcome to the world of JK Rowling!
欢迎来到JK罗琳的世界!
This crazy Jewess was right.
这疯狂的犹太女说得一点儿不错.
She was jolly good at jigsaws.
她拼图玩得很棒。
He was inexperienced in stock jobbery and got his fingers burned in the stock market.
他对股票买卖缺乏经验,在股票市场上吃了亏.
God explains to Jonah that the essence of love is to " labor " for something.
上帝向约拿阐明,爱的真谛是为某些东西 “ 出力 ”.
Jill saw him and hailed him.
吉尔看到了他,并和他打招呼。
Door - to - Door , Hand - in - Hand, and Heart - to - Heart -- The Evolution and Development Trend of the Xiamen - Jinmen Relationships.
门对门手牵手心连心情系情 — 厦门金门关系的演变及其发展趋势.
Jones harps on this theme more than on any other.
这个话题最能让琼斯唠叨个没完。
The jointer provides azimuth information when working with other engineering well logging tools.
该通用短接可与其它工程测井仪器组合,并提供方位信息.
"It's a nice piece of jewellery though, isn't it?"
“可这是一件漂亮的首饰,不是吗?”
a peppy advertising jingle
热情洋溢的广告歌
Oh, my dear, I trembled at the prospect of his jollity.
啊, 我亲爱的, 我倒担心是否能指望他欢喜.
to do a jigsaw
拼图画
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏