查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Incautiously, Crook had asked where she was.是什么意思?
Incautiously, Crook had asked where she was.
莽撞之下,克鲁克问了她当时在哪里。
相关词汇
incautiously
crook
had
asked
where
she
was
incautiously
adv. 鲁莽地;
crook
n. 骗子,弯曲,钩,诡计;vt. 使成钩状,使弯曲;vi. 弯曲;adj. 不正当的,骗人的;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
where
adv. 哪里,在哪里,到哪里,某种情势或位置;conj. 在…的地方;n. 地方,场所;pron. 哪
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He would often very impudently and indecently laugh at his companion for his serious behaviour.
他时常肆无忌惮地嘲笑他的同伴那副道貌岸然的神态.
The sixth part introduced the relief and prevention of objective incapability of procedure of execution.
第六部分介绍了客观执行不能中的救济和预防.
I have honestly been living that way since Ninoy's incarceration.
自从尼诺被监禁以来,我确实一直是照这个方式生活的.
He is too impulsive to be a responsible prime minister.
他容易冲动,很难成为值得依赖的首相。
An IMS / VS facility that allows the user to define inquiry transactions as unrecoverable.
虚拟存储信息管理系统(IMS/ VS)的一种功能,允许用户把查询事项定义成不可恢复的.
His weak voice was almost inaudible.
他的声音微弱,几乎听不见。
These findings prompted worldwide research on factors controlling the inactivation of viruses in marine waters.
这些发现促进了世界范围对海洋水体中控制病毒不复活因素的研究.
The volcano is inactive.
这座火山已进入休止状态.
Lack of food and water provided much of the impulsion for their speed.
缺少食物和水促使他们加快了速度。
The union of wisdom and moral character, meeting the world is inapproachable.
聪明与品德的结合, 会天下无敌.
Incase he got a hole in one!
因为其中一条有个洞!
He hadn't changed much in his nearly three years of incarceration.
在将近三年的监狱生活中,他变化不大.
If laws are not enforced, crimes are committed with impunity.
如果法律不能实施, 人们就会犯罪而不受惩罚.
Each step brought him nearer to London, farther from his own sober inartistic life.
每走一步,他便进一步靠近伦敦, 而离这儿毫无艺术性的古板生活更远了.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶