查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Incautiously, Crook had asked where she was.是什么意思?
Incautiously, Crook had asked where she was.
莽撞之下,克鲁克问了她当时在哪里。
相关词汇
incautiously
crook
had
asked
where
she
was
incautiously
adv. 鲁莽地;
例句
I
incautiously
pull down the ink bottle and the ink splashed all over the desk.
我不小心撞翻了墨水瓶,墨水泼了一桌子.
crook
n. 骗子,弯曲,钩,诡计;vt. 使成钩状,使弯曲;vi. 弯曲;adj. 不正当的,骗人的;
例句
'Well done, Cassandra,'
Crook
said. She blushed, but accepted the compliment with good grace.
“干得好,卡桑德拉。”克鲁克说。她脸一下子红了,但还是很有风度地接受了恭维。
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
例句
The defendant
asked
for 21 similar offences to be taken into account...
被告要求考虑到类似的21起违法行为的情况。
where
adv. 哪里,在哪里,到哪里,某种情势或位置;conj. 在…的地方;n. 地方,场所;pron. 哪
例句
...a criminal proceeding
where
defendants have the right to confront their accusers.
被告有权与原告对质的一种刑事诉讼
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
North American wild lobelia having small blue flowers and inflated capsules formerly used as an antispasmodic.
北美野半边莲,开蓝色小花,以前充入胶囊里作镇痉药.
Standing up to bullies takes plenty of backbone.
勇敢地对付暴徒需有大无畏精神.
schematic diagram
示意图
Butler and Stone concur that the war threw people's lives into a moral relief.
巴特勒和斯通一致认为这场战争使人们的生命得到了道义上的解脱。
Sister Francesca entered the chapel.
弗朗西丝卡修女走进了小教堂。
The exordium was abrupt.
他们突然开始对话.
Rachel gently but persistently imposed her will upon Douglas...
雷切尔委婉但执著地把自己的意愿强加给道格拉斯。
The government coaxed them to give up their strike by promising them temporary residence permits.
政府承诺给他们发放暂住证,诱哄他们放弃罢工。
He did it in disregard of any advice.
他不顾一切劝告做了这件事。
The band played the Czech anthem.
乐队演奏了捷克国歌。
热门汉译英
channel
carrot
the
impaled
i
all
discography
museum
location
play
tout
pro
subjects
pass
freedom
games
so
plant
blackcock
remain
BS
translations
offsets
adverts
finner
bags
ay
en
lameness
热门汉译英
艺术作品
生涯
油画
美术作品
电影短片
灵丹妙药
闲着
短篇小说家
有鉴别能力的
土地的
到达山顶
身心
夜
钻机
小组委员会
政府的
香港
思维能力
戏剧艺术
电影艺术
休息期间
短篇作品
维利耶
平房
诡异心理学
分类词典
推理小说
史诗般的作品
不能相信
上下文
较广泛的
毛细管运动的
未经法律制定的
辊身做出凸度
河间冲积地
河神之名
验货台
二苯甲烷类
音乐修养
吟唱
内生栓内层
以摇动弄好
君臣关系的
接连不断
老外
补助金
容易掉球的人
天体照相
盐酸二乙氨苯丙酮
最新汉译英
sixes
bray
limitations
slime
tutelage
func
overrule
what
pacific
Alice
amulet
ostracize
sunscreen
snarled
keying
report
translate
precocious
peruse
decorators
initialled
specialists
tinges
depot
companionship
politicians
okay
sultry
ranking
最新汉译英
顽强地
积压
一个国家
寄宿学校
相隔
透视
嗓音
文风
彻底地
舷侧
鞋带
高速公路
死记硬背
二进制
戏剧效果
角度
一卷
作风
关键字
苦苦思索
未熟的
军团
傻子
鳝鱼
哥特兰纪
劳郎
越南首都
乳品加工工人
调剂
系铃于
黑人家园
游艇驾驶者
老人政治
下棋等中
发光地
德国或奥地利的
向日葵
如章鱼
游说者
水氯铅矿
诺贝尔
利帕尔纪
元变量
少年地
芥蒂
精神状况转好
睾丸静脉造影
高温植物
的东西