查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I became forgetful , concentrating too much upon trivial tasks.是什么意思?
I became forgetful , concentrating too much upon trivial tasks.
我过分注重琐屑小事,忘性越来越大.
相关词汇
became
forgetful
concentrating
too
much
upon
trivial
tasks
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
forgetful
adj. 健忘的,好忘事的,<正>疏忽的,不经心的;
concentrating
v. 专心于( concentrate的现在分词 ),注意,集中,聚集;
too
adv. 也,太,很,非常;
much
adv. 非常,差不多,很多地,很大程度上;adj. 许多的,大量的;pron. 很多,大量,很好的东西,(与不可数名词连用,尤用于否定句,或与 how 连用以询问数量,也可与 as、so 和 too 连用)许多;
upon
prep. 在…上面,当…时候;
trivial
adj. 琐碎的,无价值的,平常的,平凡的,不重要的,[生]种的;
tasks
n. 工作,任务,差事( task的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Roughly put, the problem of divine foreknowledge is as follows.
粗略地放, 神圣预知的问题如下.
Make a structural map , foregrounding whatever aspects of the model you find relevant.
制作一份结构图,突显出你认为在这个模型中找到的相似处.
Here, forestation has graceful environment very.
这里绿化很好,环境优美.
I locked the bike in the forecourt of the Kirey Hotel.
我把自行车锁在了吉日旅馆的前院。
May God forfend such an unhappy fate!
愿神能挡开这样的不幸命运.
Willow trees breaking out into buds foretell the coming of spring.
柳枝绽青报春来.
He pinched the leaf between his thumb and forefinger.
他将叶子捏在拇指和食指之间.
A age ago I have to go lacking the forego favorite flavor.
一年前么有先前最喜爱的风味我也能过.
In fact, the prosperity of Chinese foreland had expanded stagestage inland area.
事实上, 中国沿海地区的繁荣已经逐步扩展到了内陆地区.
It is very difficult to forebode all the time.
人生总是很难预料.
The forecastle was like an angry hive of bees aroused by some marauder.
前舱里活象是被某种侵入者所激怒的一群狂暴的蜜蜂.
She had a sense of foreboding that the news would be bad.
她预感到这会是坏消息。
Someone had forged her signature on the cheque.
有人在支票上伪造了她的签名。
He was later criticised for his lack of foresight.
他后来被指责缺少先见之明。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心