查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I became forgetful , concentrating too much upon trivial tasks.是什么意思?
I became forgetful , concentrating too much upon trivial tasks.
我过分注重琐屑小事,忘性越来越大.
相关词汇
became
forgetful
concentrating
too
much
upon
trivial
tasks
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
forgetful
adj. 健忘的,好忘事的,<正>疏忽的,不经心的;
concentrating
v. 专心于( concentrate的现在分词 ),注意,集中,聚集;
too
adv. 也,太,很,非常;
much
adv. 非常,差不多,很多地,很大程度上;adj. 许多的,大量的;pron. 很多,大量,很好的东西,(与不可数名词连用,尤用于否定句,或与 how 连用以询问数量,也可与 as、so 和 too 连用)许多;
upon
prep. 在…上面,当…时候;
trivial
adj. 琐碎的,无价值的,平常的,平凡的,不重要的,[生]种的;
tasks
n. 工作,任务,差事( task的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was a foretaste of things to come.
事情初露端倪。
The forecastle was like an angry hive of bees aroused by some marauder.
前舱里活象是被某种侵入者所激怒的一群狂暴的蜜蜂.
Abraham, he declared, and Jesus Christ were his forerunners.
他宣布, 亚伯拉罕和耶稣基督是他的先驱.
The headstrong impetuous man rushed into things without forethought.
这个顽固的莽汉,不预先考虑,仓促行事.
He was a singer, but first and foremost a scholar.
他是个歌手, 但他主要是一位学者.
Are you calling or foretelling?
你是否在召唤或者预言?
The foreman distributes the work every morning.
工头每天早晨分派工作.
Someone had forged her signature on the cheque.
有人在支票上伪造了她的签名。
Many observers foresee a great change for foreign investments.
许多观察家预计外国投资将发生巨大的变化.
He pinched the leaf between his thumb and forefinger.
他将叶子捏在拇指和食指之间.
This book has a foreword by the President.
这本书有一篇总统作的序言.
So the study of marketing risk forewarning has become a necessary and practical issue.
因此,探索营销风险预警管理,成为亟待解决的现实问题.
Penicillin was the forerunner of modern antibiotics.
青霉素是现代抗生素的先导.
Now Abraham was ninety - nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
创17:24亚伯拉罕受割礼的时候、年 九十九 岁.
热门汉译英
blacked
they
here
reasons
site
picked
your
correct
from
stories
Chang
draws
caught
weak
ve
flucticuli
visited
Pro-enemy
caress
lie
carefully
medieval
dated
opted
reducing
efflorescence
Harman
cos
city
热门汉译英
层级
左边
高加索人种的
请
血球内的
涨价
驱逐出境
果霜色
船形黄油碟
向水性
弗朗辛
优秀的典范
听觉
余料
自己家的女主人
辩护士
尖锐的声音
急匆匆地
橙子
脱辅基酶蛋白
非常圣洁善良的
炮闩保险机
不合格的
破洞
栅篱
正式的
淘洗
二室的
半人半马怪物
辅导员
希罕
周围的景物
效果
亲自挑选
范围狭小的
防水衣物
贴身或半贴身外套
找矿
丁当
微睡眠
医药品
医药上地
鸟笼状的东西
成功的事迹
乔普林
喝饮料
橙皮甙
检查机构
使人绝望的人
最新汉译英
deaccentuation
demutation
knocking
allelopathy
earrings
nauseate
unities
associator
intamescentia
operculum
stonker
onomatopoeia
excogitate
meclofenoxate
desire
enzymogram
Leos
anischuria
lillianite
Lill
confiture
fourteen
bold
thumbprint
changing
agonizing
cleanlily
ibidem
yelping
最新汉译英
唾手可得的
直流
月台
自恋
弱者
海盐
唾手
上浆
孔盖
社员
临拓
脱开
激将
总监
扎孔
前渊
膨大
玩乐
张开
重心
有重心的
击昏
照样
匣镧
终极
滑垒
克服
贝宗体属微生物
天禀
铰接
货单
话说回来
另有
公里
下泉
足月
调
沉
假说
同功酶谱
禁用的
烦嚣
如茶
关系
彗星
老式套色印刷术
军械
遗尿
酶谱