查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
发展了一种基于分析法的高超声速乘波构型飞行器前体设计方法.用英语怎么说?
发展了一种基于分析法的高超声速乘波构型飞行器前体设计方法.
A new method of quickly hypersonic waverider forebody configurations was developed.
相关词汇
new
method
of
quickly
hypersonic
forebody
configurations
was
developed
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
method
n. 方法,条理;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
quickly
adv. 迅速地,立即,马上;
hypersonic
adj. 极超音速的,远超过音速的;
forebody
n. 船身前半部,弹体前部,前体;
configurations
n. [化学]结构( configuration的名词复数 ),构造,(计算机的)配置,构形(原子在分子中的相对空间位置);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
developed
adj. 先进的,发达的(国家或地区);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The new law will put official corruption on the same legal footing as treason.
新法律将规定对公职腐败适用与叛国罪相同的量刑标准。
They came in hungry and footsore.
他们回来肚子饿脚又痛.
Over 110,033 people were forcedly taken East of the Dnestr.
超过110033人被强制带到德涅斯特河东部.
'What'll it be?' Paul said. —'I'm for halibut.'
“要吃什么?”保罗说。——“我要吃大比目鱼。”
The refugees were forcibly repatriated.
难民被强制遣送回国。
He lost his footing and slid into the water.
他失足滑进水里。
We can try footrace too.
我们也可试试竞走.
He argued forcefully and convincingly that they were likely to bankrupt the budget.
他坚持认为他们可能会突破预算,而且理由非常有说服力。
These achievement and honor show his solid footmark one by one.
这些成绩和荣誉将他坚实的足迹一一显现出来.
This paper gives a presentation of the surge tower type forebay design of Jinfeng Power Station.
介绍了金凤水电站调压塔式前池的结构型式.
Marianne was going to retort, but she remembered her promises and forbore.
玛丽安正想反驳, 但她记起了自己的诺言,便捺住了性子.
Q . What is the connection between migraine and patent foramen ovale?
偏头痛与卵圆孔未闭有什么联系?
I had made arrangements for my affairs to be dealt with by one of my children...
我已经安排我的一个孩子处理我的事务。
Even as a young man, he showed love fora free, simple life.
他在青年时期就表现出喜爱过无拘无束的简单朴素的生活.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物