查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The analogy is rather farfetched.是什么意思?
The analogy is rather farfetched.
这个比方有点驴唇不对马嘴.
相关词汇
the
analogy
is
rather
farfetched
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
analogy
n. 类似,相似,比拟,类比,类推;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
farfetched
adj. 牵强的,凿空;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Do we need it now that we have fallback group here?
你必须登录后才能回复想现在登录吗?
Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple.
婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚.
He had behaved with undue and oily familiarity.
他表现得过于亲热,媚态毕现。
OBJECTIVE To determine the content of fangchinoline and tetrandrine in Fangji Huangqi Granule.
目的测定防己黄芪颗粒剂中防己诺林碱、粉防己碱的含量.
This is a question that belongs in every game programming FAQ.
这是每个游戏编程FAQ里都有的问题.
The corn shucks kept it safe from the fallout.
玉米的皮保护了它。
To add to his troubles , Ming - fang seemed to be avoiding him.
尤其使他不安的是, 鸣凤好像故意在躲避他.
They falsify or deny whatever doesn't suit their books.
他们篡改或者否定任何不符合他们意见的东西.
He is a faithless friend.
他是个不可靠的朋友.
Falloff map is the same map that was used as a mask in the shader Blend.
另外在Blend着色器中,使用了同样的Falloff贴图来作为遮罩.
While in Confucian ontology , noumenon cannot exist without appearance and Faramita cannot be independent of temporality.
在儒家的本体论中, 本体不离现象,彼岸与此岸不分.
'Now I feel I can do it,' he said in faltering English...
“现在我觉得我能做了。”他用结结巴巴巴的英语说道。
You must familiarize yourself with the rules before playing the game.
玩这游戏以前你必须熟悉其规则.
The garden was a fairyland of beautiful flowers and sweet odors.
那座花园是个繁花似锦、香气袭人的仙境.
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的