查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对工会极端仇视。用英语怎么说?
他对工会极端仇视。
He's fanatically hostile to trade unions.
相关词汇
fanatically
hostile
to
trade
unions
fanatically
adv. 狂热地,盲信地;
hostile
adj. 敌人的,敌对的,怀有敌意的,不利的;n. 敌对者,敌对物,敌方;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
trade
n. 贸易,行业,<美>顾客,买卖;vt.& vi. 交易,经商;vt. 交换,经营…交易,做…的买卖;vi. 贸易,买卖,以物易物;
unions
n. 联合( union的名词复数 ),联盟,和睦,结婚;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is always fallowing after truth.
他一直在追求真理.
Isabel had been thinking all day of her falsity, her audacity, her ability.
伊莎贝尔整天都在想着她的虚伪, 她的无耻, 她的手腕.
One patient suffered headaches, nausea, and faintness.
一位病人感觉头疼、恶心、晕眩。
Fairy tales weren't just meant for children.
童话故事不仅仅是写给孩子们的。
His familiarity with the language helped him enjoy his stay.
他通晓这种语言,所以逗留期间过得很惬意。
He faithlessly forsook his friends in their hour of need.
在最需要的时刻他背信弃义地抛弃朋友.
The recognition of fallibility is simply an acknowledgment of our humanity.
承认人皆有错不过是正视人性而已.
Fairway's words were the result of independent reflection.
费伟这番话完全是他个人捉摸出来的.
She faints at the sight of blood.
她一看到血就会昏过去.
Any medical investigator would accept the pattern already uncovered as evidence of falsification.
任何医务调查员都会把已经发现的这种情形当作伪造的证据.
I was wearing false eyelashes and a sweater two sizes too small.
我戴着假睫毛,穿着小了两号的毛衣。
The German war machine had lumbered falteringly over the frontier and come to a standstill Linz.
德国的战争机器摇摇晃晃,声音隆隆地越过了边界,快到林茨时却走不动了.
He is a faithless friend.
他是个不可靠的朋友.
The famine turned the normal modulation of climate into disaster.
正常的气候变化因饥荒而成了灾难。
热门汉译英
plant
yoke
polluted
shortcut
outmaneuvers
got
sign
brass-visaged
Frost
games
cardioneural
chargeability
considerably
erewhile
cover
act
snap
imps
might
slithering
inconsumable
Coccosteomorphi
hi
whalebone
majority
up
awoke
mane
dermatoxerasia
热门汉译英
使穿上衣服
跳水
马戏团
侍从
附加物
单纯的
辅导员
儿茶
罐头的
握力
轻蔑的
假造的
特别地
竞技热
离奇的
带权杖的官员
演释曲
异国
敌对地
风俗画
称赞的
头朝下
零头布
变移性
桶板
臭迹
云母
中间罐
柴油
辞藻华丽的
机身的纵梁
装玻璃的工人
心中无数的困境
混浊地
拍手声
光线
反聚光线
公路运费
大型计算机
发射电波
波束
强迫去某处
上颌骨切除术
硬硼酸钙石
胆骨化醇
一个
想尝试新花样的人
颌鼻甲骨
二甲花翠苷
最新汉译英
haplobiont
hypopeltate
fourflusher
blushingly
diplobiont
airslusher
paternoster
nude
furriery
grip
pelt
bion
chan
good-luck
bionomics
furriness
aerobiont
chanalyst
backflush
charmeuse
ruddiness
endobiont
indecisive
spelt
biont
blush
nudes
nuder
pelts
最新汉译英
气动刮板卷扬机
匆忙完成
好氧生物
发红或发亮
二粒小麦
握力
生命单元
似毛皮
次法线
没过的
阿根廷刺木
盈满的
短跑
毛皮衣制作
害兽
添纱
麦角乙脲
管纱
新星
抑抑扬格的
便笺
腐蚀处
填孔料
相信人的
焦躁的
磨损处
状饰物
用回纹装饰
未蒸发的燃料液滴
克分子数相等的
脾气乖戾的人
清教徒的人物
衣夹
土耳其式长衫
黄褐色软皮革
浅黄褐色
系帐篷的桩
眼睛活动范围
珠鸡
首批东西
雷锁辛硼酸甘油
无性芽
麸皮
持枪
左舷的
冒出蒸气的
透水地
钙杀畏
自船上卸下