查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The seminar was to discuss diversification of agriculture.是什么意思?
The seminar was to discuss diversification of agriculture.
该研讨会讨论的是农业多种经营。
相关词汇
the
seminar
was
to
discuss
diversification
of
agriculture
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
seminar
n. 研讨班,讲习会,研讨小组,研讨会,培训会;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
discuss
vt. 讨论,谈论,论述,详述,商量;
diversification
n. 变化,多样化,多种经营;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
agriculture
n. 农业,农耕,农业生产,农学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The farmers were distributing manure over the field.
农民们正在田间施肥.
Light petroleum distillate , generally known as naphtha, was the logical choice.
轻石油馏分, 如石脑油是合乎逻辑的选择.
Dyspnea is the perception of uncomfortable , distressful, or labored breathing.
呼吸困难是病人对呼吸不适 、 呼吸困苦或费力的自我感觉.
Distillery wastewater was typical organic wastewater with high ammonia concentration.
酿酒废水是一种典型的高氨氮浓度的有机废水.
The distrait boy is always losing his books.
这个心不在焉的男孩老是丢书。
We were distinctly underwhelmed by the director's speech.
主任的讲话显然令我们感觉索然无味。
the diurnal rotation of the earth
地球的周日自转
We squatted beside the pool and watched the diver sink slowly down.
我们蹲在水池旁,看着潜水者慢慢沉下水。
We were asked to distill the crucial points of the book.
我们被要求从这本书中提炼出关键点.
And then everybody else who came after that just put " ditto " underneath.
随后,在他后面到达的人便在下面写上 “ 原因同上 ”.
He was in a dither.
他很慌乱.
Distribute these pamphlets among them before you leave, will you?
请你在离开之前把这些小册子发给他们好 吗 ?
The cool of the night distill the dew.
深夜的寒气凝成露珠.
Reviews are distilled from articles previously published in the main column.
述评是从先前刊登在主要专栏的文章中提炼出来的。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的