查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The author also proposes a new concept: demurrage equality.是什么意思?
The author also proposes a new concept: demurrage equality.
同时,提出滞期费等式这一新概念.
相关词汇
the
author
also
proposes
new
concept
demurrage
equality
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
author
n. 著作家,作者,创造者,发起人;vt. 创作出版;
例句
The
author
has abstracted poems from earlier books.
作者从以前的书中摘取了一些诗作。
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
例句
The media have
also
abetted the feeling of unreality.
媒体也在一旁对这种非现实感推波助澜。
proposes
v. 提议,建议( propose的第三人称单数 ),打算,提供(解释),提出(行动,计划或供表决的方案等);
例句
It's still far from clear what action the government
proposes
to take over the affair...
政府打算采取何种行动处理该事件仍然十分不明朗。
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
例句
When I listen to her play I can hear a
new
Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
concept
n. 观念,概念,观点,思想,设想,想法,总的印象;
例句
Their
concept
of a performance and our
concept
were miles apart.
他们对于表演的理解和我们的大相径庭。
demurrage
n. 逾期费,(车、船等)停留过久,滞留;
例句
The amount of
demurrage
Incur be us $ 350.
该项滞期费为350美元.
equality
n. 同等,平等,[数]相等,等式;
例句
The main beneficiaries of pension
equality
so far have been men.
迄今为止,退休金均等政策的主要受益者一直是男性。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
English is a living language.
英语是现代使用着的语言。
Chris is so ambitious, so determined to do it all...
克里斯踌躇满志,决心要将它都做完。
Hps also causes individual cases of arthritis acute pain, fever and inappetence.
个别情况下猪副嗜血杆菌也会引起关节炎,导致瘸腿并伴有剧痛 、 发烧和厌食.
Remove the cover and spoon some of the sauce into a bowl...
打开盖子,用勺子盛些调味汁到碗里。
When she was a child she had regarded her mother as an interfering busybody.
当她还是个孩子的时候,她觉得母亲是个管事婆。
Your cleverness and skill has compelled our admiration.
你的聪明和技巧使我们不得不敬佩.
He gashed his leg on the broken bottle.
破瓶子把他的腿刺了一道很深的伤口.
My hairstyle hasn't changed much since I was five.
从5岁起,我的发型就一直没怎么变。
Has motherhood changed your career outlook?
当了母亲是否改变了你的职业前途?
And branding should continue in the offline world too, she said.
她说“品牌也应该在网络之外的世界继续发展.”
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
A
devour
christian
much
too
bottled
ensure
it
pack
alphabet
essence
suggestion
game
china
Live
no
be
about
and
disciplined
articulated
invest
热门汉译英
穿着
一步
跳绳
基本的
一组
茁壮成长
淡黄色
老师
打电话
粗心
上色
你自己
意思
乘雪橇
替补队员
卓越
背包
有希望
一卷
广泛应用
绘制地图
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
弗兰克
汪汪
光线
不管
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
二极管
班长
微观世界
发源地
偷
付出
复习功课
仓库
教员
局部
奉承拍马的
最新汉译英
placid
subjects
should
root
worldly
hateful
frustrate
inadequately
nothing
written
develop
imagining
flat
surgeries
gaiety
queer
gullible
insane
gentries
erect
undergo
cheep
ratification
equivocal
immensity
dependence
seasons
hate
exsiccating
最新汉译英
脚踏式风琴
稀疏地
孤寂
古典风格
古罗马的一个省名
石堆纪念碑
积极参与
石油工业
无法感化的
作战用的
弦乐器的一种
透不过气来的
谴责
无瑕可谪
伶俐地
创造性
里
可操作的
奇形怪状的东西
巴伐利亚方言的
愁容满面的
不足道
独创性
右方的
正面
不用马的
左旋甲状腺素
左美丙嗪
左米丙嗪
乳腺瘤
矫揉造作的
塔克辛
羟化苯丙胺
大型蜥蜴
二极管
自律
克鲁族
寻猎物犬
爱好文学的
乳糖脎
书报亭
二进制反码
梅罗德
汉福德
食客
偷
法律体系
自身抗原
免疫细胞化学