查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
同时,提出滞期费等式这一新概念.用英语怎么说?
同时,提出滞期费等式这一新概念.
The author also proposes a new concept: demurrage equality.
相关词汇
the
author
also
proposes
new
concept
demurrage
equality
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
author
n. 著作家,作者,创造者,发起人;vt. 创作出版;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
proposes
v. 提议,建议( propose的第三人称单数 ),打算,提供(解释),提出(行动,计划或供表决的方案等);
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
concept
n. 观念,概念,观点,思想,设想,想法,总的印象;
demurrage
n. 逾期费,(车、船等)停留过久,滞留;
equality
n. 同等,平等,[数]相等,等式;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mysticism and demonism with strong imagination are the distinctive features of this group.
这些诗歌的显著特点,便是神秘与想象.
Time and again, this issue has been used to divide and inflame - – and to demonize people.
这个问题一次又一次地被用来分裂和煽动——妖魔化人民.
He listened to one of my demo tapes.
他听了我的一盘录音样带。
Demitasse spoon: condiments, and caiar and after - dinner coffee.
小咖啡勺: 用于调味品 、 子酱以及餐后咖啡.
The team now almost certainly faces demotion.
这支球队目前几乎肯定要面临降级的命运。
They'll demolish this house over my dead body.
我死也不让他们拆这所房子.
His inconsistency resulted in the demoralization of his staff.
他的反复无常导致了他的员工们士气低沉.
One's demeanor is upright.
仪容 端庄
Talks were continuing about the demarcation of the border between the two countries.
关于两国之间边界划定问题的谈判仍在继续。
The road safety programme is having a demonstrable effect on road users.
道路安全方案在道路使用者身上逐渐显现出明显的效果。
They labelled him as a demagogue.
他们说他是煽动家.
FM receiver through demodulation , the frequency signals into sound signals.
调频接收机通过解调, 鉴频将信号转换成声音信号.
The reactivity of wheat straw soda lignin ( WSSL ) can be improved by demethylation modification.
麦草 碱木素在碱催化下经脱甲基改性可提高其反应活性.
Now, the sight of so many buildings and people completed Prissy's demoralization.
此刻, 这么多的建筑物和人进一步把她迷惑住了.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为