查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
荆棘刺伤了我的双腿.用英语怎么说?
荆棘刺伤了我的双腿.
The brambles scratched my legs.
相关词汇
the
brambles
scratched
my
legs
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
brambles
n. 荆棘( bramble的名词复数 );
scratched
[体]弃权;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
legs
n. 木头支架,腿( leg的名词复数 ),(与同一对手进行的比赛中的)一场,裤腿,腿肉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Hispaniola rolled steadily, dipping her bowsprit nod and then with a whiff of spray.
西斯潘尼奥拉号稳稳地向前驶去, 船首的斜桅杆不时被一阵飞溅的浪花打湿.
This relationship is called Boyle's law, in honor of the English physicist who discovered it.
为纪念发现这一定律的英国物理学家, 这个关系式叫做波义耳定律.
Soon the stream which ran beside the camp overflowed and water entered the boxcars.
不久,流经营地旁边的河水四处泛滥,漫进了棚车.
Brahmanism and Mahayana have passed a long process of mixture and interfusion.
婆罗门教与大乘佛教经过了长期融和的过程.
She's a zillion times brainier than I am.
她比我聪明亿万倍.
Objective Make function arm that has brachial plex injury recover mostly.
目的最大限度地恢复臂丛神经损伤肢体功能.
To enclose in or as if in a bower; embower.
处于或似处于凉亭中; 用凉亭遮茵.
The brakeman concatenated two freight cars.
制动员把两节货车连结到一起。
Braille used raised dots, just as in night writing.
在代码中,布莱叶使用突起的小点, 就像“夜间文字”中所用的小点一样.
Minimum 2 years working experience in Bosch factory or BPS.
2年以上博世工厂工作经验或BPS相关工作经验.
BPP runs ACCA training in China or Shanghai in association with Oxford Professional Training.
在中国,BPP与牛津职业培训合作ACCA的培训课程.
My boyhood hero was Bobby Charlton.
我童年时代的偶像是博比·查尔顿。
The program was heavily Brahms.
节目大部分是勃拉姆斯作的乐曲.
The first experiments clearly revealed what Boyle called " the spring of the air ".
最初的实验清清楚楚地揭示出波义耳所说的 “ 空气弹性 ”.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料