查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
还有这座小三角式钢琴, 收拾得洁无纤尘, 照旧严封固扃.用英语怎么说?
还有这座小三角式钢琴, 收拾得洁无纤尘, 照旧严封固扃.
And the boudoir - grand piano, beautifully dusted , hermetically sealed as ever.
相关词汇
and
the
boudoir
grand
piano
beautifully
dusted
hermetically
sealed
as
ever
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
boudoir
n. 闺房;
grand
adj. 宏大的,宏伟的,(最)重要的,豪华的;n. 一千美元,大钢琴;
piano
n. 钢琴,<美俚>囚犯工作席,轻奏乐段;
beautifully
adv. 美丽地,漂亮地,<口>出色地,完美地;
dusted
vt.& vi. 拂(一拂),掸(dust的过去式与过去分词形式);
hermetically
adv. 密封地,炼金术地;
sealed
adj. 未知的,密封的;v. 密封( seal的过去式和过去分词 ),决定,确定,封上(信封);
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
One spring I planted corn too early in a bottomland so flood - prone that neighbors laughed.
有一年春天,我在一块洼地上过早地种上了玉米.那块地极易遭到水淹,所以邻居们都嘲笑我.
A riot of light illuminates the night at a Bora - Bora resort.
舞动的火光照亮了 波拉波 拉岛度假胜地的夜晚.
The electric fire had begun to singe the bottoms of his trousers.
电暖炉的火刚开始烧着他的裤腿。
She's on the line from her home in Boston.
她是在波士顿家中打电话。
The holes are only borings, less than a foot in diameter.
油井仅仅是一些钻孔, 其直径不到一英尺.
Talk out your problems. Do not keep them bottled up.
把问题说出来,别都憋在心里。
Get the special drill bit to bore the correct-size hole for the job.
做这个活儿要拿个特殊的钻头来钻个大小合适的孔。
You are listening to radiation physicist Thomas Borak at Colorado State University.
你正听到的是科罗拉多大学放射物理学家汤姆斯·博拉克的发言.
I am not very familiar with botanical names.
我不太熟悉植物学方面的名称.
Scientists have studied on a zoology fathering mode which can turn deserted bottomland into an oasis.
科学家研究了一种生态治理模式能让荒滩变为绿洲.
Borax is the compound commonly applied to the soil to correct boron deficiency.
硼砂是矫正土壤缺硼的常用硼化合物.
If you have small children, I do not recommend Borzoi puppies.
如果你有小孩子, 我不推荐猎狼幼犬.
Her fear of flying is bordering on obsession.
她怕乘飞机几乎到了不可救药的地步。
He borrowed heavily to get the money together.
他大量举债来凑齐这笔钱。
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的