查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们活着的每一刻都被无数的感觉讯息入侵.用英语怎么说?
我们活着的每一刻都被无数的感觉讯息入侵.
Every moment countless bits of sensory information bombard our nervous system.
相关词汇
every
moment
countless
bits
of
sensory
information
bombard
our
nervous
system
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
moment
n. 瞬间,片刻,时刻,重要,紧要,[物]力矩;
countless
adj. 无数的,多得数不清的,恒河沙数,指不胜屈,数不胜数;
bits
n. (马)嚼子( bit的名词复数 ),少量,12。5 分,小量;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
sensory
adj. 感觉的,感受的,感官的,传递感觉的;
information
n. 信息,数据,通知,消息,知识;
bombard
vt. 炮击,轰炸,<核>以高能量粒子或放射能冲击;n. 射石炮(古代的臼炮);
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
nervous
adj. 焦虑的,紧张不安的,神经质的;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The price was struck by the boll.
价格按博耳确定.
The design is pretty startling and very boldly coloured.
该设计颇出人意表,用色十分大胆。
He imported wine by the boatload.
他进口了一船的酒.
First, disconnect the boiler from the water mains.
先将锅炉与供水总管断开。
Drag onto the page, then right - click to specify standard or bollard.
拖到绘图页上, 然后右击可指定标准式或柱式.
He agreed on condition that I bombard the enemy house.
他同意了,条件是我去轰炸敌人的房子.
He drowned in a boating quote "accident" unquote.
他在一次所谓的翻船“事故”中溺亡。
Keep to the track the moor is very boggy around here.
不要偏离车道--这一带沼泽地多.
You can go boating or play tennis.
你可以去划船或者打网球。
The boatman put me across the river.
船夫把我渡过了河.
You can specify whether the font should be underlined, italic, or boldface.
您可以指定的字体是否应当强调, 斜体或粗体.
There are no fortresses that Bolsheviks cannot capture.
布尔什维克是无坚不摧的.
These events bode well for us.
这些事件对我们是好兆头.
Whispers passed along , and a boding uneasiness took possession of every countenance.
到处窃窃私语,人人脸上露出不祥的焦虑.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物