查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们活着的每一刻都被无数的感觉讯息入侵.用英语怎么说?
我们活着的每一刻都被无数的感觉讯息入侵.
Every moment countless bits of sensory information bombard our nervous system.
相关词汇
every
moment
countless
bits
of
sensory
information
bombard
our
nervous
system
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
moment
n. 瞬间,片刻,时刻,重要,紧要,[物]力矩;
countless
adj. 无数的,多得数不清的,恒河沙数,指不胜屈,数不胜数;
bits
n. (马)嚼子( bit的名词复数 ),少量,12。5 分,小量;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
sensory
adj. 感觉的,感受的,感官的,传递感觉的;
information
n. 信息,数据,通知,消息,知识;
bombard
vt. 炮击,轰炸,<核>以高能量粒子或放射能冲击;n. 射石炮(古代的臼炮);
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
nervous
adj. 焦虑的,紧张不安的,神经质的;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Keep to the track the moor is very boggy around here.
不要偏离车道--这一带沼泽地多.
Raging fire perform bole in legend in some parks!
传说中的干材烈火在某公园上演!
He replaced the boiler when the last one began to spout flames.
原来的锅炉开始往外喷火苗后他便换了个新的。
He drowned in a boating quote "accident" unquote.
他在一次所谓的翻船“事故”中溺亡。
I got myself bogged down in routine work.
日常事务把我绊住了.
Symbol for outdoor lighting. Standard or bollard can be specified.
户外照明符号. 可指定标准式或柱式.
bogus claims of injury by workers
工人们虚报受伤情况索赔
I'll put on the kettle for tea. Or boil up some coffee.
我要烧壶水沏茶,或者煮些咖啡。
I feel extremely bobbish.
我觉得非常愉快.
C : Yes , such as Dante Alighieri, Boccaccio and Ariosto.
( 是的, 比如说但丁 、 薄伽丘和阿里奥斯托. )
To prepare the BOM together with mechanical engineer to standardize the production.
与机械工程师配合编制相应产品应编列材料BOM供生产统一规范.
A Boeing 737 came down on the M1 motorway.
一架波音737降落在1号高速公路上。
Bogwood: Wood that has been preserved in a peat bog.
泥炭木: 沼木久埋于泥炭沼泽之中的树木.
The molecules of air would bombard all sides and both ends of the cylinder.
空气的分子会撞击圆筒的整个筒壁和上下两端.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送