查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他谦卑而骄傲地欠身说: “ 陛下说话, 小子理应缄默. ”用英语怎么说?
他谦卑而骄傲地欠身说: “ 陛下说话, 小子理应缄默. ”
Haughtily raise oneself slightly says: " Majesty talks, boy behoove is tongueless. "
相关词汇
haughtily
raise
oneself
slightly
says
majesty
talks
boy
behoove
is
tongueless
haughtily
adv. 傲慢地,昂然;
raise
v. 提升,增加,养育,筹集;n. 提升,增加,高处,举起;
oneself
pron. 自己,自身,亲自,自行,其,亲手;
slightly
adv. 轻微地,轻轻地,细长地,苗条地,〈罕〉轻蔑地,粗;
says
v. 说,讲(say的第三人称单数);
majesty
n. 主权,统治权,陛下,王权,庄严,雄伟,光轮中的耶稣(圣母、上帝)圣像;
talks
n. 会谈;v. 说( talk的第三人称单数 ),讨论,说话,(用以强调款额、情况严重程度等)讲的是;
boy
n. 男孩,少年,儿子,小伙子,家伙,服务员;
behoove
n. 适宜;vi. 理应,理所当然;vt. 理应,对…有此必要;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
tongueless
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In the act of going he stayed to straighten the bedspread.
他边往外走,边停下脚来抻了抻被子.
Wash your hands thoroughly with hot soapy water before handling any food.
在拿吃的之前,用热肥皂水把手好好地洗干净。
Her beauty was beguiling.
她美得迷人。
He was handsome and unattractive , a swashbuckling , beefy, conceited man who was putting on fat.
他样子挺英俊,可就是不讨人喜欢;长得结实粗壮,身子已经开始发胖,这个人夜郎自大, 欺软怕硬.
They interceded with the authorities on behalf of the detainees.
他们为被拘留者向当局求情。
He was befuddled by drink.
他喝得迷迷糊糊的。
Haughtily raise oneself slightly says: " Majesty talks, boy behoove is tongueless. "
他谦卑而骄傲地欠身说: “ 陛下说话, 小子理应缄默. ”
The house on Beechwood Avenue had a big Front yard with shade trees and fruite trees.
碧奇乌大道的房子有个大前院,院子里种着浓荫遮蔽的大树和果树.
The frivolous gauze account on bedstead.
床架上轻薄的纱帐.
She stopped drinking but began obsessing about her weight.
她戒了酒,但又开始执著于体重问题。
The behemoth jet towers six stories and may have crossed the line of common political sense.
这个体积庞大的喷气飞机有六层楼房那么高,也许已经为普通的政治常识所不能容忍.
There sugar - beet plantation areas were expanded to 176000 hectares.
他们的甜菜种植面积增加到176000公顷.
Tokyo is a human beehive of a city.
东京是个像蜂窝般人口麇集而热闹的都市.
Beef now costs well over 30 roubles a pound.
牛肉现在卖到了每磅30多卢布。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体