查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I sometimes beep her on her beeper. We're really lucky.是什么意思?
I sometimes beep her on her beeper. We're really lucky.
也可以呼她的BP机. 我们真的很幸运.
相关词汇
sometimes
beep
her
on
beeper
re
really
lucky
sometimes
adv. 有时,间或,时
beep
n. 哔哔声;v. 嘟嘟响;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
beeper
n. 能发出哔哔声音的仪器;
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
lucky
adj. 运气好的,侥幸的,兆头好的,吉祥的,〈俚〉难得,很恰当的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Replied Beatrice in great agony, for she loved her cousin.
贝特丽丝非常苦恼地回答说因为她很爱她的堂妹.
Grace tapped on the bedroom door and went in.
格雷丝轻轻敲了敲卧室的门,走了进去。
To show off becomingly or advantageously.
适当地或过分地显示.
Young people are bearing the brunt of unemployment.
年轻人首当其冲,面临失业压力。
I'm sure there's a vast many smart beaux in Exeter.
我确信埃克塞有许多漂亮的公子哥儿.
To search an effective therapeutic method in treatment of bedsore.
目的寻找一种治疗褥疮的有效方法.
Try gradually to quiet them down as bedtime approaches.
临近就寝的时候,要尽量让他们渐渐安静下来。
The French scientists Becquerel had already found that the salts of uranium had some light - giving properties.
法国科学家贝克勒尔早已发现铀中的盐含有某种发光的物质.
His jerkin was a ragged bearskin, worn and greasy.
他的背心是熊皮制成, 又旧又油腻.
"I shut him out of the bedroom," says Maureen.
“我把他关在了卧室外面,”莫琳说。
He picked up his bedroll and left.
他背上行李卷儿就出门了.
Miss Fang is a beautician as well as a hair stylist.
方小姐是位美容师,也是位发型专家.
His heart rate was 30 beats per minute slower.
他的心率每分钟慢了30次。
There is something attractive about the Beatnik fashion.
这种“垮掉的一代”的作风,自有其可爱之处.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记