查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他越来越感到自己毫无斗志。用英语怎么说?
他越来越感到自己毫无斗志。
His sense of aimlessness increased.
相关词汇
his
sense
of
aimlessness
increased
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
sense
n. 感觉,官能,意识,观念,理性,识别力;vt. 感到,理解,领会,检测出;
例句
The accusing look in her eyes conveyed her
sense
of betrayal.
她责备的眼神中流露出一种被骗的神情。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
aimlessness
n. 无目的,盲目性;
例句
His sense of
aimlessness
increased.
他越来越感到自己毫无斗志。
increased
adj. 增加的,增强的;v. 增加,增大,增多( increase的过去式和过去分词 ),增强,增进,[缝纫]放(针),增强;
例句
Warren also allows that capitalist development may, in its early stages, result in
increased
social inequality.
沃伦也承认资本主义发展初级阶段可能会导致社会不平等现象加剧。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His single-minded pursuit of European union helped chase Mrs Thatcher from power.
他对欧洲统一的执著追求在一定程度上促成了撒切尔夫人的下台。
Half of Swedish marriages end in divorce.
瑞典人的婚姻有一半以离婚告终。
Objective To assess diagnostic value of thrombocytosis through observing platelet count in patients with lung cancer.
目的通过对肺癌患者中血小板数量的观察,评估血小板升高对肺癌诊断的价值.
...a mass of grinning teenage faces.
一张张少年的笑脸
delicate fern of foothills of Himalayas
喜玛拉雅山脉山麓的一种优雅的蕨类
Three sailors were fomenting a mutiny on the ship.
三个水手正在船上煽动叛变.
Miss Glover looked at her with some want of intelligence.
格洛弗小姐望望她,不了解她这话的意思.
General Motors acquired a 50% stake in Saab for about $400m.
通用汽车公司以大约4亿美元的价格购得了萨博汽车公司50%的股份。
She instilled in the children the virtues of good hard work, and making the best of what you have.
她慢慢给孩子们灌输勤奋工作的品德,教导他们充分利用现有的条件。
She is always posing.
她总是装腔作势.
热门汉译英
simple
inefficient
counts
Ming
blacked
befit
face
inspires
tricks
any
indicated
matter
planet
attain
rookie
occasion
ventured
juniors
l
resource
tickets
by
webbing
callboy
trudged
thinner
pollens
peddled
kitting
热门汉译英
凡人
相片调色
跳绳
敬礼
铈铀钛铁矿
毕业论文
选集
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
激进主义的
连续地打嗝
铺石状构造
听写
最新汉译英
undertakes
originate
frilled
movies
scuffs
scuffed
sooner
browning
scuffing
handout
hoicks
visuals
cartons
hoick
rookie
visual
hydroelectrization
deicer
deicing
bumph
deice
zymad
geusia
shooter
recommit
snap
azymic
paced
zymic
最新汉译英
地理学上
对映形态
胃成形术
旋坯成形
杀兄弟的
缝合裂口
生态因素
本征元素
不断地做
离子化的
计划
可查性
煤矿坑
着名
洗牌作弊
著名的加密软件
商业
有名
洗牌
早餐
刷洗
急升
组阁
裁制
发暖
耳点
肥畜
不甘
组态
脏物
一层
除冰装置
撕碎
公文
奇才
病菌
叛逆
皇族
向下
乃至
重提
味觉缺失
参照
心慈
屈膝
新娘
细粒化
射手
科隆