查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们正在鼓吹实行自治。用英语怎么说?
他们正在鼓吹实行自治。
They are agitating to assert autonomy.
相关词汇
they
are
agitating
to
assert
autonomy
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
agitating
v. 搅动( agitate的现在分词 ),激怒,使焦虑不安,(尤指为法律、社会状况的改变而)激烈争论;
例句
They are
agitating
to assert autonomy.
他们正在鼓吹实行自治。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
assert
vt. 声称,断言,维护,坚持,坚持自己的主张,生效;
例句
Mr. Helm plans to
assert
that the bill violates the First Amendment...
赫尔姆先生打算声明该法案违反了宪法第一修正案。
autonomy
n. 自治,自治权,自主权,自治国,社区,或集团等,人身自由;
例句
Activists stepped up their demands for local
autonomy
last month.
上个月激进分子对地方自治的呼声更高了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That may be fine for the US, but it's not feasible for a mass European market.
那也许适合美国,但对于庞大的欧洲市场却并不可行。
His eyes were half closing in weariness.
他疲倦得眼睛都快睜不开了。
The steward at the march stood his ground while the rest of the marchers decided to run.
当其他的游行者决定逃跑时,游行活动的负责人坚守着阵地。
After much huffing and puffing, he agreed to help.
他发了好一阵脾气,最终还是同意帮忙了。
He received gentamicin and salicylate showed minor hearing impairment.
他接受庆大霉素和水杨酸盐治疗,发生轻度听力损害.
We can't accept that as a basis for a decision.
我们不能同意以此为基础来做出决定。
It's hard to take them seriously in their pretty grey uniforms...
他们穿着帅气的灰色制服时,很难对他们郑重其事起来。
...the island's spectacular scenery...
岛上壮丽的风景
She put her finger to her kips as a sign to be quiet.
她把手放到嘴边,示意安静.
It was barbarous to treat prisoners in that manner.
如此对待犯人,真是太残忍了。
热门汉译英
channel
discography
carrot
museum
scenery
the
location
work
impaled
i
meaning
all
shop
pro
mould
pay
subjects
tout
he
pass
source
topic
verging
freedom
cousin
play
site
feeder
advance
热门汉译英
倾盆而下
偏激
艺术作品
社交活动
像圣人的
方格图案
未开化的地方
钙铌钛铀矿
后退的
第七的
警戒状态
用图表示的
艺术家的
宣传人员
方位
一百周年纪念的
用猎枪的
托管
主教辖区
最大编钟敲奏法
罗马法典
的居民
异教的创始人
下悬管
像猴的
政治活动的
拖船
恭敬顺从的
包罗万象的
公开发表
光线
藉词
似是而非的观点
烹饪艺术
规章制度等的
图书馆馆长
挽歌作者
抒情诗的
排队
牵连的事务
参加竞选
初次露面
感情夸张的
艰深的知识
寿鹿
岩流圈
银汉鱼目
秋槭
丁尿胺
最新汉译英
rising
entail
unromantic
canvases
sawmills
alumine
barbershop
humourist
partners
beauties
hie
Schoenberg
hematolymphangioma
photoelectric
Thailand
golfs
electrodiagnosis
amphisbaena
ketoestradiol
cocktails
ganglia
nudges
vistas
dienol
registrars
greengages
elderberries
lanostadienol
mama
最新汉译英
人事栏
不礼貌地
叽叽喳喳的叫声
外表上的
美术作品
正事主
电影短片
现代标准
矮小的动物
囫囵吞下
定期存款
国
菜末饼
摩托雪橇
外来语
麦清蛋白
鸭
蛇麻二烯酮
有些
阿魏烯
金属线
涎
吐沫
颜脊
先天性指屈曲
芳基
儿
颜色或声音
淀粉酶水解
胰淀粉酶
芳族胺
步履
胚胎期发育不良
被遣返回国者
群落
厌恶女人的人
马丁纳
古风
乳制品厂
芯块胶合板
阿魏醛
源自
灵丹妙药
玛瑙碧玉
明断地
砂金石
明串珠菌属
十六的
压制波纹