查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他慌忙问道: “ 在哪里等我? ”用英语怎么说?
他慌忙问道: “ 在哪里等我? ”
" Where's she waiting for me? " he asked agitatedly.
相关词汇
she
waiting
for
me
he
asked
agitatedly
she
pron. 她,它;
waiting
n. 等候,(宫廷中的)侍奉,侍女,侍奉期间;adj. 等待的,(尤指因迟到)让人等候,服侍的,(用于告诉某人立刻行动)你还在等什么呢;v. 等候( wait的现在分词 ),等待,(尤指长期地)希望,盼望;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
agitatedly
adv. 动摇,兴奋,勃然;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.
他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
It is a study of separating and purifying the cordyceps sinensis agaric by the biological engineering.
本试验系用生物工程技术分离纯化虫草菌种的研究.
His new relationship with Germany is enshrined in a new non-aggression treaty.
他与德国的新关系受新的互不侵犯条约的保护。
Agfa – JI Hua group is the world famous image of the company.
爱克发–吉华集团是世界著名的影像公司.
Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.
努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。
The Average Afterglow Of All Specimens Shall Not Exceed 15 seconds.
所有样本的平均余燃不得超过15秒钟.
They traced the van to a New Jersey car rental agency.
他们查出面包车属于新泽西州的一家租车行。
Consequently, with flexible decision making enterprise can avoid loss agilely.
这样就使得决策更具灵活性,能更好的避免损失.
People of many religions believe in an afterlife.
很多宗教的信徒都相信来生.
Gives the testing results of perforating aftereffect.
给出了增效射孔作业技术的试验结果.
Many jets have an afterburner.
许多喷气机都有加力燃烧室.
It'starts from agelong store of Mr. Chen, going round as yet at Gu Lang Yu.
作为鼓浪屿的四大名小吃之一,始源于公元1821年的巷口鱼丸铺-陈氏老店, 在鼓浪屿流传至今.
Newcastle went out of the competition, losing 2-1 on aggregate.
纽卡斯尔队以1比2的总比分被淘汰出局。
Objective To evaluate the value of MRI in the diagnosis of callosal agenesis.
目的探讨MRI对胼胝体发育不全的诊断价值.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱