查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
孩子,不要惹我生气.用英语怎么说?
孩子,不要惹我生气.
Don't aggravate me, child.
相关词汇
aggravate
me
child
aggravate
vt. 加重,使恶化,使恼火,激怒;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their name comes from South Africa's Afrikaans language and means " earth pig. "
他们的名字源于南非的荷兰语意思是 “ 泥猪 ”.
The flag was aflutter in the air.
旗帜在空中飘扬.
They traced the van to a New Jersey car rental agency.
他们查出面包车属于新泽西州的一家租车行。
He should have come afore, if he wanted to stop it, and marry her himself.
要是他要拦这门亲事, 想自己娶她,那他就该早回来呀.
Before the race, he is fine. But afterwards he is worn out.
赛前他状态很好,赛后就筋疲力尽了。
Don't aggravate me, child.
孩子,不要惹我生气.
ZCJ series twin - screw extruder is a highly efficient agglomerating and extruding equipment.
ZCJ系列 双螺杆挤出机是一种高效混炼挤出设备.
He slewed the car against the side of the building.
他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
People of many religions believe in an afterlife.
很多宗教的信徒都相信来生.
Her beauty appeared ageless.
她的美显得经久不衰。
It was a chance to start afresh .
这是个重新开始的机会。
We went straight to the estate agent and wrote out a cheque.
我们径直到房地产经纪人那里开了一张支票。
The temptation to recognize apomictic microspecies ( agamospecies ) as taxonomic species is far greater.
把无融合生殖小种 ( 无性种 ) 作为分类学上的种来承认,这点具有更大的迷惑性.
When the heart is afire, some sparks will fly out of the mouth.
心里有什么, 嘴里总要泄露出来.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素