查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
爱克发–吉华集团是世界著名的影像公司.用英语怎么说?
爱克发–吉华集团是世界著名的影像公司.
Agfa – JI Hua group is the world famous image of the company.
相关词汇
Agfa
group
is
the
world
famous
image
of
company
Agfa
爱克发牌感光材料和音像器材;
group
n. 组,团体,群,批,(雕塑等的)群像,(英美的)空军大队;vt.& vi. 使成群,集合;vt. 分类,归类;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
world
n. 世界,地球,领域,尘世;
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
image
n. 影像,肖像,概念,意向,镜像,映像;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
company
n. 公司,商号,作伴,伴侣,客人,连队,中队,(社交)集会,聚会;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Even the flaming Agate , was agreed that you excelled as Macbeth.
甚至热情的阿加特, 都承认你擅长于扮演麦克白.
This and rationalize of afterwar industry structure and advanced the development that cheek by jowl.
这与战后产业结构合理化与高级化的发展是紧密相联的.
The agent spied for East Germany for more than twenty years.
该特工人员为东德做了20多年的间谍。
He does deserve some good luck after so much wretchedness.
经过这么多苦难之后,他应该行点好运了。
I promise to you that I will help you recoverloss you have suffered.
我向你许诺我会帮你弥补你的损失.
He watched with mouth agape.
他张着大嘴注视着.
I very difficult to forget, let me forget it until you afterlife.
忘了我好难, 让我忘了你那就等到来世.
Adhesions involving the aforementioned serous surfaces are not uncommon.
上述浆膜表面的粘连亦非少见.
His complex anger flamed afresh , and Ruth was in terror of him.
他的无名火又冒上来了, 罗丝见他真害怕.
There are plans afoot to increase taxation.
正在拟订增税方案。
They talked modestly of their valiant efforts to keep the tanker afloat.
他们说起自己设法使油轮漂浮的英勇之举时非常谦虚。
When they meet again after a few years, they could actually see the afterimage of love.
几年后他们见面后, 他们其实可以看到爱情的残影.
The bulk of the book concerns Sandy's two middle-aged children.
书中主要描写桑迪的两个已到中年的孩子。
Achilles and Agamemnon for her angrily out of strife and war.
阿喀琉斯为了她与阿伽门农争斗并愤而退出战争.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物