查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
所以良吸收体就是良发射体, 劣吸收体就是劣发射体.用英语怎么说?
所以良吸收体就是良发射体, 劣吸收体就是劣发射体.
Hence a good absorber is a good emitter, and a poor absorber is a poor emitter.
相关词汇
hence
good
absorber
is
emitter
and
poor
hence
adv. 因此,所以,从此,从此处;int. <诗>去;
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
absorber
n. 吸收者,吸收体,减震器,吸收器,吸收剂,减振器;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
emitter
n. 发射器;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
poor
adj. 贫穷的,贫乏的,令人怜悯的,可怜的,匮乏的,低劣的;n. the poor 贫困者,穷人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They organized speeches by abolitionist leaders. And they helped hide slaves who were fleeing to freedom.
它们组织废奴主义领袖发表演说, 帮助隐藏投奔自由的黑奴.
She talked to the stranger while walking, as if absentmindedly.
她边走边应酬着那位生疏人, 似乎是心不在焉.
Do forgive our lackings, failures, lacking of absoluteness and unfaithfulness again.
我们接受你是光,求你再赦免我们的亏欠 、 错误 、 我们的不绝对、不忠心.
Then Joab went to Geshur and brought Absalom back to Jerusalem.
23于是约押起身往基述去、将押沙龙带回耶路撒冷.
His abrasive wit and caustic comments were an interviewer's nightmare.
他睿智刁钻,评论尖刻,对任何采访他的人而言都是梦魇。
When can we abrogate the national boundaries all over the world?
我要向全球发问,什么时候可以在全球取消国界?
For my part, I abominate all honorable respectable toils , trials, and tribulations of every kind whatsoever.
拿我来说, 一切尊贵的, 叫人敬重的劳动 、 考验和折磨都使我乏味.
She invited 750 people aboard the luxury yacht, the Savarona.
她邀请了750人乘坐豪华游艇“萨瓦罗纳”号。
the issue of Aboriginal land rights
澳大利亚土著土地权问题
Chymosin used traditionally in cheese making is an aspartic protease extracted form abomasum of suckling calves.
传统干酪加工中使用的凝乳酶是从犊牛皱胃中提取出的一种天冬氨酸蛋白酶.
Suddenly Vanamee returned to himself with the abruptness of a blow.
伐那米猛地清醒过来,象挨到了当头一拳似的.
The absorbability and resistance of various trees are different to fluorine.
不同树种对氟化物的吸收能力有差异.
European wormwood; minor source of absinthe.
欧洲的一种蒿草; 是苦艾酒的次要来源.
The haze in financial crisis abreaction during, achieve congenial compose to make why to plan?
在金融危机的阴霾尚未消散之际, 创投机构作何打算?
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途