查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这是无端、愚蠢的恶意破坏。用英语怎么说?
这是无端、愚蠢的恶意破坏。
It was wanton, moronic vandalism.
相关词汇
it
was
wanton
moronic
vandalism
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
wanton
adj. 荒唐的,繁茂的,变化无常的,行为不检的;vi. 放肆,生活奢侈,嬉戏;vt. 奢侈,挥霍,浪费;n. 淫荡的人,嬉闹的人;
例句
...this unnecessary and
wanton
destruction of our environment...
对我们环境毫无必要的肆意破坏
moronic
adj. 低能的,鲁钝的;
例句
...the
moronic
and insensitive interjections of the disc jockey.
电台音乐节目主持人既白痴又不顾及他人感受的插话
vandalism
n. 故意破坏,捣毁;
例句
It was stupid, just
vandalism
for the hell of it.
只是为了好玩而破坏公物是很愚蠢的行为。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Mr Ward wasn't a rogue at all.
沃德先生根本不是恶棍。
He wired the chairman immediately...
他马上给主席发了电报。
This process is, in no sense, a divorce between the Labour Party and the trade union movement.
这个进程绝不是工党和工会运动相脱离。
Sometimes there's a flat fee for carrying out a particular task...
有时执行某项特定的任务有固定的价码。
...an underwater outlet pipe discharging waste into the sea.
排污入海的水下管道
On the train up to Waterloo, I felt like I was going on an adventure.
坐在开往滑铁卢的火车上,我觉得自己好像正踏上一趟冒险旅程。
I don't follow the logic of your argument...
我不明白你的论点逻辑性何在。
Mr. Dambar was gratified by his response.
丹巴尔先生对他的回答感到满意。
It had been an unwitting blunder on Blair's part.
它曾是布莱尔的无心之失。
The arteries in his neck had become fatally congested.
他颈动脉栓塞,危在旦夕。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
gouges
hot
ended
song
enriches
invents
teach
precedes
excited
artists
belief
against
combined
sweepings
cleverest
enables
ways
link
fly
choices
missed
steeple
stands
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
合伙经营
严刻
带有某种腔调
固执的人
无才能
不足生长
交朋友
边界贸易站
声名狼藉
在前面偏一边的
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
申诉书
给套轭具
有思考力的
弹跳
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最新汉译英
whither
communicated
plunging
armyman
evolving
implies
actualizes
primmed
primmer
wronged
characteristically
swings
leaflets
hot
leanings
much
win
heart
puissance
judged
towels
forget
attack
modeled
sashimi
repulse
duplicate
restoring
biweekly
最新汉译英
墨西哥裔美国人
刻凹槽
洞状陷穴
申诉书
科学研究
大混乱的场面
文化适应
使屈服
三色旗
演出契约
前任者
迅速转动
物理化学
使充满或激起
团圆
可能
亚共析钢
领导的才能或能力
通行证
后期地
张大的
陷入泥沼
周围的
虚度光阴者
剪短
氨基乙酰苯
洋红色的
扫兴的人
奸诈者
派生词
更活跃或更愉快
腋窝的羽
烧烤餐馆
科西嘉
粗鲁地对待
蛛形纲动物
幻觉性精神病
自发性食物过敏
将某人许配给
毛头小伙子
阅览室
鸡眼
火车机车
烧烤会餐
同谋
有相互关系的
陷
工作职位
在前头