查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
奢华的欧盟委员会总部用英语怎么说?
奢华的欧盟委员会总部
...the European Commission's luxurious HQ.
相关词汇
the
European
luxurious
HQ
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
European
adj. 欧洲的,欧洲人的,欧盟的;n. 欧洲人;
luxurious
adj. 奢侈的,豪华的,放纵的,词藻华丽的;
HQ
abbr. hoc quaere (Latin=look for this, see this) (拉丁语)请查看此条;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the bedding is made of simple, untreated cotton...
所有床上用品全部用未经处理的天然棉花制成。
My goodness, you're soaked through. Where's your car?...
天哪,你都成落汤鸡了。你的车呢?
He reaffirmed his commitment to the country's economic reform programme...
他重申了实施国家经济改革计划的决心。
...his carefully organised narrative, full of rounded, believable and interesting characters.
他的叙述结构严谨,不乏形象丰满、真实有趣的人物
Both women were unwelcoming, making little attempt to put Kathryn at her ease.
两个女人态度都不友好,没有怎么去安抚凯瑟琳。
There are problems in recruiting suitably qualified scientific officers for NHS laboratories...
很难为国民医疗保健系统的实验室招募到资历合适的高级科研人员。
She had stringy hair and skinny legs.
她的长发稀疏,毫无光泽,两条腿跟竹竿似的。
He knew that if he lived, he would be doomed to spend the war as a prisoner.
他知道如果他活下来,他将注定以战俘的身份度过战争。
There had been an unspoken agreement between them that he would not call for her at Seymour House...
他们之间曾经有过默契,那便是他不会到西摩屋去找她。
He complained of a nagging pain between his shoulder blades.
他主诉肩胛骨之间有个地方总是疼。
They had to wait till Monday to ring the bank manager...
他们必须等到周一才能给银行经理打电话。
The house was decked with flowers.
房子里装点着鲜花。
My husband and I are really strapped for cash.
我和丈夫真的手头很紧。
I have to check my tent — it got soaked last night in the storm...
我得检查一下帐篷——昨天夜里暴风雨把它淋透了。
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的