查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不应该把形势看得过于简单化。用英语怎么说?
不应该把形势看得过于简单化。
One should not oversimplify the situation...
相关词汇
one
should
not
oversimplify
the
situation
one
num. (数字)一,一个,(基数)一,第一;n. 一个人,一点钟,一体,独一;pron. 一个人,任何人,本人,人家,东西;adj. 某一个的,一体的,一方的;
should
应该,将会,可能,本应;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
oversimplify
--
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
situation
n. (人的)情况,局面,形势,处境,位置,[心理学]情境;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a band of wandering musicians.
一群漂泊的音乐人
...sleek modern furniture.
造型优美的现代家具
Photons have no mass—they are weightless.
光子没有质量——它们是无重的。
They could sell their merchandise for quadruple the asking price.
他们能够以4倍于要价的价钱出售他们的商品。
Monsignor Jaime Goncalves was also there...
高级教士热姆·贡萨尔维斯阁下也在那里。
I fell under the influence of a history master...
我当时深受一位历史老师的影响。
Her mother had always done all the sewing.
所有的针线活一直都是她母亲来做。
The Monsignor gave him a slow, expressionless nod.
教士阁下毫无表情地朝他慢慢点了下头。
Both women were unwelcoming, making little attempt to put Kathryn at her ease.
两个女人态度都不友好,没有怎么去安抚凯瑟琳。
Simply put them into a polythene bag and store them in the freezer for a day.
只需把它们装进保鲜袋,在冰箱里储存一天即可。
He raced into the living room with his package, excitedly pulling at the wrappings.
他拿着包裹冲进客厅,兴奋地撕开包装袋。
Here and there, husbands sit in wordless despair.
丈夫们各处坐着,默默无言,绝望至极。
Lavalais raised his glass to propose a toast to the newlyweds.
拉瓦雷举起酒杯,提议为新婚夫妇干杯。
Her suicidal tendencies continued for several more weeks.
她的自杀倾向又持续了几周。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
new
today
live
meat
steam
sale
any
a
i
mm
tastes
delicious
and
juicy
blacked
went
site
stories
allowed
son
tang
ad
into
en
热门汉译英
来
一段
背包
大学生
毫克
二极管
凡人
卷笔刀
单元
著名
从来没有
事件
夹具
跳绳
教科书
绕行
综合
菱形
风琴
驯服
显著
硫磺
软体动物
嗓音
健身房
职权
武力
經濟學的
被宠坏的
类目
马具
天平
回归
碰运气
整齐
成熟
致敏
赞歌
可能
平淡无味的
不及格
走神
球棒
无宗教信仰的
功效
继续向前
帆布
解说
香炉
最新汉译英
aught
poetically
chive
harmonious
expended
anacruses
purchases
entitle
der
fire
wiping
imperium
enforced
naphthodiazine
Maslow
flog
macronucleus
drill
Djuifian
obsessively
picturing
slaughterer
computerise
effused
doubt
wielding
simplified
greenness
narrow
最新汉译英
小木屋
笨拙地抛下
构成释义
录了音的磁带
继承的产业
晓得
星期日报
湿润的
文体家
打臀部
皱粒豌豆
非常严肃地
原浆移动
有管理的
使生气
搽剂
冰糖
条状发夹
高于一切的
机名
发生矛盾
大批滋生的
动物群
叙永石
北美
卷帆索
夜逃
失态
半球
周旋
帮手
失效
慢跑
搅炼
散股
文体
灵妙
无名
砍倒
私人小飞机
用卷帆索卷
眩惑
私人雇佣的
笛福
窥伺
精雅
蚀本
赤道
邃晓