查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大赦国际的一名发言人诺尔马·约翰斯顿讲述了几个案例。用英语怎么说?
大赦国际的一名发言人诺尔马·约翰斯顿讲述了几个案例。
A spokesperson for Amnesty, Norma Johnston, describes some cases.
相关词汇
spokesperson
for
amnesty
Norma
describes
some
cases
spokesperson
n. 发言人,代言人,辩护士;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
amnesty
n. 大赦,特赦;vt. 对…实行大赦,赦免;
Norma
[医][拉]外观:用来说明头颅各个面的概况;
describes
v. 描写( describe的第三人称单数 ),叙述,画出(图形等),形容;
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
cases
n. 案例,病例( case的名词复数 ),(需特别对待或注意的)人,事例,容器;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...his widely dispersed businesses...
他的布局广泛的企业网点
Apart from anything else I was starving.
别的不说,我饿坏了。
John is stumped by an unexpected question...
一个意想不到的问题把约翰难住了。
No-one could use the computer unless they had a password.
除非知道密码,否则谁也用不了那台计算机。
It is estimated that every year 50 unaccompanied children arrive in Britain...
据估计,每年有50名儿童独自来到英国。
His face was expressionless, but Alex felt the unspoken criticism...
他面无表情,但亚历克斯能感觉到他未明言的批评之意。
The presidential candidates are on the stump today.
总统候选人今天在作巡回演说。
If left unchecked, weeds will flourish.
如果不加以遏制,杂草就会疯长。
...Tchaikovsky's 'Waltz of the Flowers'.
柴可夫斯基的《花之圆舞曲》
The Marshal stepped over the vacuum-cleaner and stumped out of the room.
元帅迈过真空吸尘器,脚步沉重地走出了房间。
I have come to collect my winnings.
我来领我赢的钱。
Cooking with the lid on gives the food that distinctive smoky flavour.
盖上盖子做会让这种食物有一种熏制般的独特风味。
...a plot that mixes blackmail, extortion and mindless violence.
集合了敲诈勒索和盲目暴力的故事情节
Top quality Thai rice fetched $340 a tonne.
极品泰国香米卖得了 1 公吨 340 美元。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素