查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
说话温和而且彬彬有礼的男子用英语怎么说?
说话温和而且彬彬有礼的男子
...a well-spoken man with a silky voice.
相关词汇
man
with
silky
voice
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
silky
adj. 丝一样的,像绸缎的,柔软的,光滑的,优雅的,(酒)舐着舒服的;
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He wore a blue serge suit.
他穿着一套蓝色哔叽西服。
...the Persian Empire.
波斯帝国
...organised religion.
有组织的宗教
I did my best to join in, but the conversation was largely unintelligible.
我努力想插上话,可是大部分谈话内容我都听不懂。
She came to Anna her arms outstretched.
她张开双臂向安娜走过来。
I've just phoned Julie and she's still poorly.
我刚给朱莉打了电话,她身体还是不舒服。
...a cowardly act of violence.
懦弱的暴力行为
...the upper reaches of the legal profession.
法律行业的上层
...the holiest of the Shinto rituals, where offerings are made at night to the great Sun.
神道教仪式中最神圣的时刻,即在晚间祭祀“天照大神”太阳神
At the press conference, James is on vintage form...
在这次记者招待会上,詹姆斯的表现最出色。
She gave me some reassuring news.
她告诉了我一些令我欣慰的消息。
...the international shipping industry...
国际航运业
I have been a subscriber to Railway Magazine for many years.
我订阅《铁路杂志》已有很多年了。
The UN is facing a cash crunch.
联合国面临着现金短缺问题。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中