查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
豪华车用英语怎么说?
豪华车
...a posh car.
相关词汇
posh
car
posh
adj. 精美的,豪华的,漂亮的,时髦的;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The government said an unspecified number of bandits were killed...
政府称已歼灭若干路匪。
I was doing temporary secretarial work...
我在做临时的秘书工作。
He is afraid of hurting Bessy's feelings...
他怕伤害了贝茜的感情。
No-one could use the computer unless they had a password.
除非知道密码,否则谁也用不了那台计算机。
He wore a blue serge suit.
他穿着一套蓝色哔叽西服。
I didn't mean to hurt her, only to keep her still...
我不是故意要弄痛她,只是想让她别乱动。
Poor sleepers take longer to fall asleep than good sleepers.
与睡眠好的人相比,睡眠不好的人要花更长的时间才能入睡。
More than 50 state-owned companies have been sold since the early 1980s.
自20世纪80年代初以来,已有超过50家国有公司被出售。
I was too cowardly to complain.
我太胆小,不敢抱怨。
Many of the garments have the customers' name tags sewn into the linings.
这些衣服有很多内衬上缝有顾客的姓名签。
Unaccompanied bags are either searched or removed.
单独运送的包裹或是遭到搜查,或是被搬走。
It was a beautiful house, but it was dark and sombre and dead.
这座房子虽然很漂亮,但是色彩暗淡,死气沉沉。
You're hurting my arm...
你弄痛我的胳膊了。
Couples are waltzing round the wooden floor...
人们双双对对在木地板上跳着华尔兹舞。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为