查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他感情淡漠,沉默寡言,性格内敛。用英语怎么说?
他感情淡漠,沉默寡言,性格内敛。
He was unemotional, quite quiet, and reserved...
相关词汇
he
was
unemotional
quite
quiet
and
reserved
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
unemotional
adj. 不诉诸感情的,非感情的;
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
quiet
adj. 清静的,僻静的,不起眼的,不激动的;vt.& vi. 安静下来,使…安静,平静;vt. 减轻(病痛、疑虑、恐惧等),[法律]确定(产权等);prep. 克制的,稳重的,不张扬的;n. 宁静,寂静;adv. 安静地,平静地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
reserved
adj. 预订的,矜持的,储藏着的;v. 保留[储备]某物( reserve的过去式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There are unconfirmed reports of several small villages buried by mudslides.
据未经证实的报道说,几个小村庄被泥石流吞没了。
Police are investigating the disappearance from council offices of confidential files.
警察正在调查市政办公室机密档案被盗一案。
Jimmy is adopted and thus unrelated to Beth by blood.
吉米是被收养的,因此和贝丝没有血缘关系。
Push the potatoes through a sieve to make a puree.
用漏勺轧土豆做成土豆泥。
...an emotion oddly compounded of pleasure and bitterness.
悲喜交加的奇怪情感
...the reasoning behind the decision...
决定背后的论证
...a painfully shy young man...
害羞过头的青年男子
A barge was about a hundred yards away, waiting to return seaward...
一艘驳船停在大约 100 码开外,等待着返海回航。
...an attempt to escape political oppression.
企图逃避政治压迫的努力
They are consumed with jealousy at her success.
他们对她的成功充满了嫉妒。
'But it cannot be,' he spluttered...
“但这不可能,”他气急败坏地说道。
...the rebels' chief negotiator at the peace talks...
和谈中叛乱分子的首席谈判代表
Headteachers will be asked to fill in a questionnaire.
校长们将被要求完成一份问卷调查。
...a time to blow a modest raspberry at politics...
对政治稍加指责的时期
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽