查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他感情淡漠,沉默寡言,性格内敛。用英语怎么说?
他感情淡漠,沉默寡言,性格内敛。
He was unemotional, quite quiet, and reserved...
相关词汇
he
was
unemotional
quite
quiet
and
reserved
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
unemotional
adj. 不诉诸感情的,非感情的;
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
quiet
adj. 清静的,僻静的,不起眼的,不激动的;vt.& vi. 安静下来,使…安静,平静;vt. 减轻(病痛、疑虑、恐惧等),[法律]确定(产权等);prep. 克制的,稳重的,不张扬的;n. 宁静,寂静;adv. 安静地,平静地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
reserved
adj. 预订的,矜持的,储藏着的;v. 保留[储备]某物( reserve的过去式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...oat bran.
燕麦麸
Death frightens me, specifically my own death.
死亡让我感到恐惧,确切地说,是我自己的死亡。
...a game of snooker...
一局斯诺克比赛
...an emotion oddly compounded of pleasure and bitterness.
悲喜交加的奇怪情感
...the Romanian capital, Bucharest.
罗马尼亚首都布加勒斯特
The league became the governing body for amateur fencing in the U.S.
该联合会成了美国业余击剑运动的管理机构。
...the reasoning behind the decision...
决定背后的论证
The duke was surprised by his wife's omission from the guest list.
公爵对他的夫人未在获邀宾客之列感到意外。
Food shortages forced many townspeople into the country to grow their own food.
食物短缺迫使很多市民到农村自己种粮食。
He was unemotional, quite quiet, and reserved...
他感情淡漠,沉默寡言,性格内敛。
Skin is naturally slightly acidic and has a pH of 5.5...
皮肤具有天然弱酸性,pH值为5.5。
Most single parents are either divorced or separated...
大多数单身父母要么离婚了要么分居了。
I must ask a question you may find unpardonable.
我必须要问一个你可能觉得颇具冒犯性的问题。
She was cocooned in a private world of privilege...
她生活在一个与世隔绝的特权世界里。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记