查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...an emotion oddly compounded of pleasure and bitterness.是什么意思?
...an emotion oddly compounded of pleasure and bitterness.
悲喜交加的奇怪情感
相关词汇
an
emotion
oddly
compounded
of
pleasure
and
bitterness
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
emotion
n. 情感,感情,情绪,感动,激动;
oddly
adv. 奇怪地,古怪地,奇妙地,额外地,附加地,零碎地,单数地; oddly enough的变体;
compounded
adj. 混[复]合的;v. 混合,组合( compound的过去式和过去分词);
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
pleasure
n. 愉快,娱乐,令人高兴的事;vt. 使高兴,使满意;vi. 觉得高兴,享受,寻欢作乐;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bitterness
n. 苦味,痛苦,悲痛,酷烈;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All this can lead to divisive family arguments to which guilt is a major contributor.
所有这些都能导致家庭意见不和,而内疚是其中的主要因素。
...potential party members...
有可能发展成党员的人
...the city's office of Latino Affairs.
该市的拉美族裔事务局
He dresses in a way that lets everyone know he's got authority...
他的穿着打扮让大家都知道他已经掌权了。
Although it is not in his power to do so, he said he would rebuild the Air Base...
虽然这超出了他的能力范围,他还是说他会重建空军基地。
The private sector is increasing its spending so sharply that the economy is overheating...
私营企业的开支急剧增长造成经济发展过热。
John seemed as horrified as I about his potential for violence...
约翰似乎和我一样害怕他自己会使用暴力。
The building was evacuated and the bomb squad called...
大楼里进行了人员疏散,并叫来了拆弹小组。
My line of work is entirely unrelated to politics...
我的职业与政治完全无关。
...a stark tower, banded in dark and light stone.
有深色和浅色石头条纹的荒凉塔楼
Mr Werner unveiled his new strategy this week...
沃纳先生本周公布了其新策略。
He first assumed power in 1970...
他于1970年首次执政。
Jimmy is adopted and thus unrelated to Beth by blood.
吉米是被收养的,因此和贝丝没有血缘关系。
...a bowl of dressed salad.
一碗已调制好的色拉
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备