查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
和谈中叛乱分子的首席谈判代表用英语怎么说?
和谈中叛乱分子的首席谈判代表
...the rebels' chief negotiator at the peace talks...
相关词汇
the
chief
negotiator
at
peace
talks
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
chief
adj. 级别最高的,总的,主要的,最重要的;n. 族长,酋长,首领,主管人员;
negotiator
n. 磋商者,交涉者,出售者,交易者;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
peace
n. 和平,和睦,治安,安心;
talks
n. 会谈;v. 说( talk的第三人称单数 ),讨论,说话,(用以强调款额、情况严重程度等)讲的是;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was branded an unfeeling bully...
他被说成冷酷的恶棍。
...massive computing power.
强大的计算能力
John seemed as horrified as I about his potential for violence...
约翰似乎和我一样害怕他自己会使用暴力。
They took over a condemned 1960s tower block last year for one night.
去年,他们曾控制过一幢20世纪60年代的破旧塔楼一个晚上。
Old buses are major contributors to pollution in British cities...
破旧的公交车是造成英国城市污染的主要因素。
Letters and cards of support have been pouring in by the sackful.
声援的信件和卡片成袋成袋地涌来。
...a sackful of presents...
一大袋子礼物
He raised a questioning eyebrow.
他探询地挑起了眉毛。
The Polish market in Berlin was considered unsightly and shut down.
柏林市内的波兰市场因为被认为有碍观瞻而关闭了。
He dresses in a way that lets everyone know he's got authority...
他的穿着打扮让大家都知道他已经掌权了。
Alex will probably be seeing a psychiatrist for many months or even years.
亚历克斯今后好几个月甚至几年都可能要去看精神科医生。
...a famous statue of the Virgin which was destroyed during the Reformation.
在宗教改革运动中被毁的著名的圣母马利亚塑像
He is fast getting a reputation as a young punk.
他很快得了个小阿飞的称号。
...a Spanish Harlem underworld of gangs, drugs and violence...
充斥着犯罪团伙、毒品和暴力的西班牙哈莱姆区黑社会
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令