查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他用两手把头发往后捋。用英语怎么说?
他用两手把头发往后捋。
He brushed his hair back with both hands...
相关词汇
he
brushed
his
hair
back
with
both
hands
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
brushed
adj. (布)非常柔软的,起绒的;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
hands
n. 手( hand的名词复数 ),人手,(工具等的)把,帮助;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She had a stressful job as a sales representative.
作为一名销售代表,她的工作压力很大。
Both men rose to their feet and kissed her goodnight.
两人都站起来与她吻别道晚安。
...interfering neighbours.
爱管闲事的邻居
Despite careful detective work, many items have never been recovered.
尽管进行了悉心探查,许多物品还是一直没有找回。
The army is only mentioned in passing.
只是顺带提了一下陆军。
Eleanor went upstairs to say goodnight to the children.
埃莉诺上楼去跟孩子们道晚安。
They suffered long hours, unsafe working conditions and skimpy pay.
他们在不安全的工作环境下长时间辛苦劳作,却只有微薄的工资。
Take a sheet of filo pastry and brush it with melted butter.
取一张擀得很薄的油酥面皮,上面刷上一层熔化的牛油。
His photo is a wonderful happy moment caught with perfect timing...
他拍的照片时机掌握完美,记录下了动人的快乐瞬间。
...victims of political persecution...
政治迫害的受害者
Some shoppers looked bewildered by the sheer variety of goods on offer.
光是摆在那里的各式商品就让一些购物者晕头转向了。
The socialist standpoint is that there should be no division between any oppressed group.
社会主义者的观点是所有被压迫的团体应该联合起来。
Before they took power, they felt oppressed by the white English speakers who controlled things...
他们在执政之前感到遭受了那些控制一切的说英语的白人的压迫。
...a film of uncompromising brutality.
极度血腥的影片
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者