查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
捉到了一条鱼的水獭用英语怎么说?
捉到了一条鱼的水獭
...an otter seizing a fish.
相关词汇
an
otter
seizing
fish
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
otter
n. (水)獭,水獭皮,一种钓具;
seizing
--
fish
n. 鱼,鱼肉,鱼类,〈口〉(特殊的)人物,家伙,东西,[建]接合板,夹片,鱼尾板,[航]钓锚器,撑夹桅杆的加固夹箍;vt.& vi. 捕鱼,钓鱼,摸出,掏出;vt. 钓鱼,捕鱼,搜寻,[航]加夹箍夹牢,[工]用接合板连接[加固];vi. 捕鱼,钓鱼,用钩捞取;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a twisted man who shot at the president...
向总统开枪的一个心理不正常的人
He twiddled a knob on the dashboard...
他转动着仪表板上的一个旋钮。
...concern about regional security...
对地区安全的担忧
Now is the time for the Chancellor to take the bull by the horns and announce a two per cent cut in interest rates.
现在是财政大臣迎难而上,宣布利率下调两个百分点的时候了。
Many of the resulting wines lack the subtlety of the original model.
许多如此酿制的葡萄酒都不像最初的葡萄酒那样耐人品味。
Motorized wheelchairs are a rarity here...
电动轮椅在这里很罕见。
Nearly 2,500 have died in separatist violence this year.
近 2,500 人在今年的分裂主义暴乱中丧生。
...this small, unscientific sample of voters.
这样一个数目很小且不具科学性的投票者样本
The survey found that 4 per cent of people felt threatened by the sight of beggars.
调查发现,4% 的人看见乞丐时会觉得危险。
The army has come under attack by separatists.
军队一直遭到分裂主义者的袭击。
The date and venue of the game must remain under wraps...
比赛的时间和地点必须保密。
I kept the birds indoors all winter and introduced them into an aviary the following June...
整个冬天我把鸟关在室内,然后在接下来的6月份把它们放入鸟类饲养场饲养。
He introduced us to the delights of natural food.
他让我们认识到食用天然食物的乐趣。
...the great hall with its domed ceiling.
带穹顶的大厅
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的