查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
桑德兰造船厂最终转为了私营。用英语怎么说?
桑德兰造船厂最终转为了私营。
Eventually Sunderland Shipbuilders was denationalised.
相关词汇
eventually
Sunderland
Shipbuilders
was
denationalised
eventually
adv. 终于,最后,竟,总归,终究;
例句
I did
eventually
find what I was after.
我最终找到了我想要的东西。
Sunderland
n. 四引擎侦察机;
例句
The two sides will clash there only if Chelsea beat
Sunderland
in their quarter-final replay.
只有切尔西队在四分之一决赛的重赛中击败桑德兰队,双方才会交锋。
Shipbuilders
n. 造船业主,造船工程师,造船公司( shipbuilder的名词复数 );
例句
Eventually Sunderland
Shipbuilders
was denationalised.
桑德兰造船厂最终转为了私营。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
denationalised
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...oil still gushing from a severed fuel line.
石油仍然从被切断的燃料运输管中喷涌而出
He was seen as a demon, determined to hand the country over to the reactionaries.
他被看成一个执意要将国家交给反动分子的恶魔。
In business circles he is noted for his flair and clarity of vision.
在商界,他的天赋和远见卓识是出了名的。
Apart from criminal investigation techniques, students learn forensic medicine, philosophy and logic.
除罪案调查技巧外,学生们还要学习法医学、哲学和逻辑学。
From this he divined that she did not like him much.
他依此猜到她不太喜欢他。
To neglect or forget aspects of the past is tantamount to rewriting history, and anyone who has read Animal Farm knows where that can lead.
忽视或忘记过去无异于篡改历史,凡是读过《动物农场》的人都知道那会导致什么后果。
I have never engaged in the drug trade...
我从未参与过毒品交易。
The third goal was the icing on the cake.
第三粒进球是锦上添花。
He is aiming for the 100 metres world record...
他志在打破100米世界纪录。
...nagging headaches.
顽固的头痛
热门汉译英
i
l
simple
page
supermarket
lingered
too
subjects
Folding
robin
yesterday
thesis
message
by
much
sitting
caused
fish
dictionary
analytical
all
splint
magnetic
from
lining
Favela
jockeys
you
ll
热门汉译英
基本的
一小部分
发源地
思想或行动等的
马具
一堂课
欺骗性
广告客户
某人负责的
关注
班长
防风夹克
老师
向右
阻抗计
挽歌作者
基础理论
磁生物学
其
标记地
咝咝地冒油
一步
抽象性
出力
蜿蜒移动
宏观语言学
朗读
侏罗纪
宏系统
躲债人
使绝缘
使冻伤
米诺鱼
延度计
被认为
苯莫辛
余纬度
当代人
讽刺家
使顺风
高强度
现代人
焦心
省却
仿大理石花纹
起斑纹
欢愉
压花纹
开心地狂笑
最新汉译英
heading
titles
victory
cutout
contraceptive
community
Moroto
Motson
Daratt
nicks
art
approaching
Make-up
abicin
karakul
kankar
eskar
karajol
chukkar
kar
organic
mulde
ABI
acanthite
lei
Hg
hgollow
abri
thickness
最新汉译英
解决问题的
语境
学生的
磷
未定局的
铜铅合金料
无同情心的
黑脉金斑蝶
无法感化的
无嗅脑畸形
次甲基
保序性
乔托传
近视
灰质核
毛花三合甙
马球戏的一回
哈尔和林
山间凹地
盘状凹地
凹地
化工
近观
单孔目哺乳动物
电干燥法
晶内偏析
内勒职业名称
制钉者
中学生
针鼹鼠
元素锘的符号
不
如墙似
盐渍的
使丁化
沿岸的
无差异
沿海的
阿拉伯国家沿海的
茶叶罐
符号化
凡人化
成熟
季节性竞赛
兴奋肌肉的
创立人
濒临
唇音
以矽石做的臼