查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
遭非议的酗酒、争吵和赌博用英语怎么说?
遭非议的酗酒、争吵和赌博
...unseemly drinking, brawling and gambling.
相关词汇
unseemly
drinking
brawling
and
gambling
unseemly
adj. (举止)不得体的,不合时宜的,易遭非议的;
例句
It would be
unseemly
for judges to receive pay increases when others are having to tighten their belts.
在其他人正不得不勒紧裤腰带的时候,给法官提高薪水是不合适的。
drinking
n. 喝饮料,喝酒;v. 喝(酒)( drink的现在分词 ),饮,喝酒,(尤指)酗酒;
例句
Wine is radioactive but few people stop
drinking
it on that account.
酒是有放射性的,可是很少有人因此而戒酒。
brawling
n. 争吵,喧嚷;v. 打架,争吵( brawl的现在分词 );
例句
He was suspended for a year from University after
brawling
with police over a speeding ticket...
他为了一张超速罚单与警察厮打,被大学勒令停学1年。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
gambling
n. 赌博,赌钱,冒险,投机;v. 赌博,冒风险(gamble的现在分词);
例句
He once dealt cards in an illegal
gambling
joint.
他曾经在一个非法赌博点负责发牌。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As soon as you get some food inside you, you'll feel more cheerful. Just you wait.
吃点儿东西你就会打起精神的。等着瞧吧。
Anyone could have got in and doped the wine...
任何人都可能会进来在酒中掺麻醉剂。
Hopefully, Max would be able to spend a few days with them, depending on his heavy schedule.
希望马克斯能从满档的日程中抽出时间和他们一起呆上几天。
...the museum's curatorial team.
博物馆的管理团队
There are times when the book suffers from excessive authorial control.
该书曾几次受到作者过多的制约。
At Dorset Wharf go left to rejoin the river...
在多塞特码头向左返回河道。
In a new democracy, it is no bad thing to master the art of compromise...
在新的民主国家,掌握妥协这门艺术不是件坏事。
Spassky had never previously lost to his antagonist.
斯帕斯基以往从未输给过他的对手。
For investors, risks are part of the game.
对投资者而言,风险不足为奇。
The population has already begun to show its displeasure at the slow pace of change.
人们已经开始表露出对改革步伐缓慢的不满。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾