查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
佩佐和奥尔沃索瓦为争夺第四名展开了激烈较量。用英语怎么说?
佩佐和奥尔沃索瓦为争夺第四名展开了激烈较量。
Pezzo tussled for fourth place with Orvosova...
相关词汇
Pezzo
tussled
for
fourth
place
with
Orvosova
Pezzo
tussled
V-RECIP 扭打;厮打;V-RECIP 争夺;争抢;争斗;VERB 全力应对;竭力解决;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
fourth
n. 第四,月的第四日,四分之一,第四音级;adj. 第四的,四分之一的;num. 第四;
place
n. 位,地方,职位,座位;vt. 放置,获名次,投资,评价;vi. 得名次,名列前茅,[美国英语][赛马]得第二名,准确把…推到预定地点;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Orvosova
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the government's threadbare domestic policies.
政府陈腐的国内政策
...the torrid heat of a Spanish summer.
西班牙夏天灼热的高温
He was shattered and bewildered by this trenchant criticism...
他因这番尖锐的批评而万念俱灰,茫然不知所措。
Seles, the victim of a death threat earlier this week, has had a torrid time during the Championships...
塞勒斯在本周早些时候受到了死亡威胁,因此在锦标赛期间备受煎熬。
Ben's getting a little testy in his old age.
上了年纪后本变得有点性急了。
This decision puts the President in a somewhat tenuous position.
这个决定使得总统的位置有些岌岌可危。
Then I tamp down the soil with the back of a rake...
然后我用耙子的背将土壤拍实。
You have to push the throttle forward for more power.
你得把油门杆往前推来加大马力。
The fact that these scandals are now public is testament to the relative openness of America's government.
这些丑闻如今公之于众的事实说明了美国政府的相对透明。
He is titular head, and merely signs laws occasionally.
他是名义上的首脑,不过偶尔签字批准法律法规。
There are exercises that tauten facial muscles.
有些练习动作可以让面部肌肉紧绷起来。
...the tawdry business of day-to-day bartering and bargaining.
日复一日做交易讨价还价,让人不胜其烦
One is also able to see how specific acts are related to a temporal and spatial context...
人们也能看出具体行为是如何与时空相关联的。
Her ambition to become an artist was thwarted by failing eyesight.
她想成为艺术家的梦想由于视力衰减而破灭了。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心