查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
佩佐和奥尔沃索瓦为争夺第四名展开了激烈较量。用英语怎么说?
佩佐和奥尔沃索瓦为争夺第四名展开了激烈较量。
Pezzo tussled for fourth place with Orvosova...
相关词汇
Pezzo
tussled
for
fourth
place
with
Orvosova
Pezzo
tussled
V-RECIP 扭打;厮打;V-RECIP 争夺;争抢;争斗;VERB 全力应对;竭力解决;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
fourth
n. 第四,月的第四日,四分之一,第四音级;adj. 第四的,四分之一的;num. 第四;
place
n. 位,地方,职位,座位;vt. 放置,获名次,投资,评价;vi. 得名次,名列前茅,[美国英语][赛马]得第二名,准确把…推到预定地点;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Orvosova
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He gave up trying to write for the guitar and decided to transcribe the work for piano.
他放弃了为吉他谱曲,决定把作品改编成钢琴曲。
To neglect or forget aspects of the past is tantamount to rewriting history, and anyone who has read Animal Farm knows where that can lead.
忽视或忘记过去无异于篡改历史,凡是读过《动物农场》的人都知道那会导致什么后果。
...Eric Rochant's 'Aux yeux du monde', a taut thriller about the kidnapping of a school bus.
艾希·侯相导演的《在世人面前》——一部劫持校车的情节紧凑的惊悚片
Put stuffing into the cavity and truss the bird.
把填料放到腔内,把鸟的腿和翅膀扎紧。
...a bamboo thicket.
竹丛
He lived his life at full throttle.
他过着激情四射的生活。
Her private secretary has carefully trawled the West End for a suitable show.
她的私人秘书已经在伦敦西区进行了拉网式搜索,以寻找一部合适的剧目。
...motor bikes revving at full throttle.
全速行驶的摩托车
Swipe your card through the phone, then dial.
在电话机上刷卡,然后拨号。
He is titular head, and merely signs laws occasionally.
他是名义上的首脑,不过偶尔签字批准法律法规。
The newspaper is now weighted in favour of trivia.
这份报纸如今倾向于报道一些花边消息。
...further criticism of the tottering government.
对濒临瓦解的政府的进一步批评
...the three-year tenure of President Bush...
布什总统的三年任期
There were a lot of guest houses which were very tatty.
有许多小旅馆都又脏又乱。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖