查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个有着超强耐力、精力充沛的人。用英语怎么说?
他是个有着超强耐力、精力充沛的人。
He was a man of stupendous stamina and energy...
相关词汇
he
was
man
of
stupendous
stamina
and
energy
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
stupendous
adj. 惊人的,了不起的,巨大的,有重要性的;
stamina
n. 体力,耐力,持久力,雄蕊( stamen的名词复数),毅力,恒劲;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
energy
n. [物]能量,活力,精力,精神;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the sprightly 85-year-old President.
精神矍铄的 85 岁的总统
...the values society depends upon, such as honesty, sobriety and trust.
社会赖以维系下去的价值观,例如诚实、持重和信任
We splurged on Bohemian glass for gifts, and for ourselves.
我们花了很多钱买波希米亚玻璃制品送人和自用。
Their spartan lifestyle prohibits a fridge or a phone...
他们不使用冰箱和电话,过着简朴的生活。
The King's Reach hotel was built as a speculative venture but never completed.
金里奇酒店本来是作为一个投机性的风险项目建设的,但一直没有完工。
She was increasingly seen as a strident feminist.
她愈加被视为强硬的女权主义者。
She felt like a fifth-grader who had snitched on a classmate.
她觉得自己就像一个告发了同班同学的五年级学生。
He was arrested in 1979 on spurious corruption charges...
他于1979年因被诬告贪污而被捕。
...Mencken's strictures on the 1920s, with its self-righteous prohibition on alcohol and unconventional ideas...
门肯对19世纪20年代自以为是的禁酒令和对非传统思想的禁锢的指摘
...a gray and soggy afternoon.
一个灰蒙蒙、湿乎乎的下午
They sparred for a moment, on the brink of a full fight.
他们互相推搡了一会儿,眼看就要大打出手了。
There was an infant squalling in the back of the church.
有个婴儿在教堂后部大声啼哭。
Rick is slightly smarmy and eager to impress.
里克有些好奉承,急着要给人留下好印象。
The warmth of the room and the monotony of the speaker's voice grew soporific.
房间里的热气和发言人单调的声音让人昏昏欲睡。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中