查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He was a man of stupendous stamina and energy...是什么意思?
He was a man of stupendous stamina and energy...
他是个有着超强耐力、精力充沛的人。
相关词汇
he
was
man
of
stupendous
stamina
and
energy
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
stupendous
adj. 惊人的,了不起的,巨大的,有重要性的;
stamina
n. 体力,耐力,持久力,雄蕊( stamen的名词复数),毅力,恒劲;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
energy
n. [物]能量,活力,精力,精神;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was increasingly seen as a strident feminist.
她愈加被视为强硬的女权主义者。
Ryan took it as a snub...
瑞安觉得这是一种怠慢。
They came straggling up the cliff road...
他们零零散散地沿着悬崖小路走上来。
He squelched across the turf...
他扑哧扑哧地走过草皮。
The woman detective shifted her stance from one foot to another.
女侦探改变了站姿,把重心从一只脚移到另一只脚。
He slurped down a cup of sweet, black coffee.
他咕嘟咕嘟地喝下了一杯加糖的清咖啡。
They were beyond the last straggling suburbs now.
他们现在已经远离了最远的零星分布的郊区了。
We had a statutory duty to report to Parliament.
我们有向议会报告的法定义务。
...the struts of a suspension bridge.
吊桥的支柱
There were other targets for Mr Livingston's spleen.
让利文斯顿先生大怒的还有其他一些人。
He followed her up a rickety staircase to a squalid bedsit...
他跟着她上了一段摇摇晃晃的楼梯,来到了一间邋遢的卧室起居室两用房间。
...squalling guitars.
刺耳的吉他声
She was stoking the stove with sticks of maple.
她正在往炉子里添枫树枝。
The King's Reach hotel was built as a speculative venture but never completed.
金里奇酒店本来是作为一个投机性的风险项目建设的,但一直没有完工。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为