查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他剪下一段新绷带,缠在了彼得的胸口。用英语怎么说?
他剪下一段新绷带,缠在了彼得的胸口。
He snipped a length of new bandage and placed it around Peter's chest.
相关词汇
he
snipped
length
of
new
bandage
and
placed
it
around
chest
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
snipped
v. 剪( snip的过去式和过去分词 );
length
n. 长度,长,时间的长短,(语)音长,一段,一节;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
bandage
n. 绷带;vt. 用绷带绑扎;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
placed
放置;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
chest
n. 胸部,胸腔,箱子,金库,资金;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm normally quick to complain about shoddy service...
对劣质服务我通常会立刻投诉。
He takes a slurp from a cup of black coffee.
他咕嘟喝了一口清咖啡。
He decided to lead a more settled life with his partner...
他决定和爱人一起过一种更加安定的生活。
They were skirmishing close to the minefield now...
他们当时正在雷区附近交火。
Border skirmishes between India and Pakistan were common.
印度和巴基斯坦边境上常常发生小规模战斗。
Don't be fooled by slick politicians.
别被那些巧舌如簧的政客蒙骗了。
He blew on his soup before slurping it off the spoon...
他吹了吹勺子里的汤,然后啧啧地喝了下去。
There's a big difference between an amateur video and a slick Hollywood production...
业余人士拍摄的视频片段和制作精良的好莱坞影片之间存在着巨大的差距。
...some sloppy love-story.
一场风花雪月的爱情故事
...serpentine woodland pathways.
蜿蜒的林间小路
He was subservient and servile...
他低声下气、卑躬屈膝。
Sideshows at the championship include highland dancing and a play by The Wanlockhead Players.
锦标赛上的助兴节目包括高地舞蹈和万洛克黑德剧社上演的一部剧。
Herr Kohler wanted an explanation for what he described as 'slanderous' remarks.
赫尔·科勒希望有人能够为那些他称之为“造谣中伤”的言辞作出解释。
He was shattered and too tired to concentrate on schoolwork.
他筋疲力尽,累得都无法集中注意力做作业。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表