查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的语言支离破碎,混乱不堪。用英语怎么说?
他的语言支离破碎,混乱不堪。
His language is disjointed and sloppy.
相关词汇
his
language
is
disjointed
and
sloppy
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
language
n. 语言,语言文字,表达能力,言语,语风,文风,文体,专门用语,术语;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
disjointed
adj. 脱离开的,不连贯的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sloppy
adj. 懒散的,草率的,稀薄的,多雨的,泥泞的,过于伤感的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A seven-ton lorry slewed across their path...
一辆 7 吨的货车侧滑到了一侧。
I'm normally quick to complain about shoddy service...
对劣质服务我通常会立刻投诉。
They were outplayed by the Colombians' slick passing and decisive finishing.
哥伦比亚队凭借流畅的传球和终场前的制胜进球击败了他们。
He was subservient and servile...
他低声下气、卑躬屈膝。
There was something sinister about him that she found disturbing.
他身上有种邪恶的东西让她很不安。
He skewered his victim through the neck.
他用扦子刺穿了受害人的脖子。
...sleazy bars.
破破烂烂的酒吧
Amber bath oil has a sedative effect.
琥珀沐浴油有镇静安神效用。
Sideshows at the championship include highland dancing and a play by The Wanlockhead Players.
锦标赛上的助兴节目包括高地舞蹈和万洛克黑德剧社上演的一部剧。
A young man sidled up to me and said, 'May I help you?'
一个年轻人悄悄走向我说道,“我可以帮你吗?”
Sibling rivalry often causes parents anxieties.
手足之争常让父母忧心忡忡。
Experts are trying to devise ways to clean up the huge slick.
专家们正想方设法清除这片面积巨大的浮油。
The hotel had always been run in a slipshod way.
该酒店的管理一向马虎。
...heavy, rain-laden clouds scudding across from the south-west.
乌黑的雨云从西南方向掠过
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖