查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They use opium as a sedative, rather than as a narcotic.是什么意思?
They use opium as a sedative, rather than as a narcotic.
他们把鸦片用作镇静剂而不是毒品。
相关词汇
they
use
opium
as
sedative
rather
than
narcotic
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
use
n. 使用,使用权,功能;
opium
n. 鸦片,麻醉剂;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
sedative
n. [医]镇静剂,止痛药,能使安静的东西;adj. 镇静的,镇定的,止痛的,使镇静的,使安静的;
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
than
conj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
narcotic
n. 麻醉药,镇定剂;adj. 麻醉的,催眠的,起麻痹作用的,吸毒成瘾的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a need for industrial retrenchment and restructuring.
工业紧缩开支和改组的需要
The newspaper came out weekly. It satirized political leaders.
该报纸每周一期,讽刺各位政治领导人。
...the great schism which divided the Christian world in the 11th century...
11 世纪划分基督教世界的大规模教会分裂
She scowled at the two men as they entered the room.
两个男人进屋时,她怒目而视。
The flash sent the foxes scampering away.
闪光惊得狐狸四处逃窜。
As we got close to Broadway, we heard the sounds of revelry getting louder and louder.
我们接近百老汇时,听到人们饮酒狂欢的声音越来越大。
He didn't want any further involvement for fear of retribution.
他担心受到惩罚,不想再牵涉其中。
I first worked with him in 1971 when we were both on the lowest rung of our careers...
我第一次和他共事是在1971年,那时我们的事业都刚刚起步。
A patient scalded herself in a hot bath.
一个病人在洗热水澡时烫伤了。
He scowled, and slammed the door behind him...
他怒气冲冲,摔门而去。
He behaves throughout with a certain sang-froid.
他从头至尾都表现出一定的冷静沉着。
The saboteurs had planned to bomb buses and offices.
闹事者原本计划用炸弹袭击公共汽车和办公楼。
It is a sacrilege to offend democracy.
违反民主是冒天下之大不韪。
Jackson nodded a salutation...
杰克逊点头打招呼。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为