查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
复兴的民主党用英语怎么说?
复兴的民主党
...the revitalized Democratic Party.
相关词汇
the
revitalized
democratic
party
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
revitalized
v. 使恢复元气,使具有新的活力( revitalize的过去式和过去分词 );
democratic
adj. 民主的,民主政体的,民主主义的,<美>民主党的;
party
n. 社交聚会,党,党派,当事人,同类,伙伴;v. 为…举行社交聚会,为…请客,参加社交聚会;adj. 政党的,党派的,社交的,聚会的,共有的,共同的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is resigned to the noise and mess...
他勉强接受了这里的喧嚣和脏乱。
The whole thing reeks of hypocrisy.
整件事显然透着虚伪。
In addition, the respondent disclosed professional confidences to one of the patients.
另外,被告还向其中一位病人透露了行业机密。
He wanted sex with Julie but she rebuffed him...
他想和朱莉上床但被她拒绝了。
The Prime Minister of Fiji has said Fiji is in no hurry to rejoin the Commonwealth...
斐济总理称斐济并不急于重返共同体。
The Committee said his actions were improper and repugnant.
委员会称他行为失当,令人反感。
Liz was being paid a regular monthly retainer.
利兹每月得到一笔预付金。
More and more victims turn to litigation to redress wrongs done to them.
越来越多的受害人通过诉讼来申雪冤屈。
Ray and I ate our meal and reminisced about the trip...
雷和我吃着饭,回忆起那次旅行。
Women were reproved if they did not wear hats in court.
女性如果在法庭不戴帽子,就会受到谴责。
He bellows, rends the air with anguish.
他咆哮着,痛苦的喊声划破长空。
When the lease ends, the property reverts to the freeholder.
租期结束后,该房产会归还给其终身所有者。
...redolent with the scent of rosemary.
闻起来像迷迭香
Their attraction to each other as friends is reciprocated...
作为朋友,他们相互吸引着对方。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人