查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the revitalized Democratic Party.是什么意思?
...the revitalized Democratic Party.
复兴的民主党
相关词汇
the
revitalized
democratic
party
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
revitalized
v. 使恢复元气,使具有新的活力( revitalize的过去式和过去分词 );
democratic
adj. 民主的,民主政体的,民主主义的,<美>民主党的;
party
n. 社交聚会,党,党派,当事人,同类,伙伴;v. 为…举行社交聚会,为…请客,参加社交聚会;adj. 政党的,党派的,社交的,聚会的,共有的,共同的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They are continuing their legal battle to seek some redress from the government.
他们正在继续进行法律斗争以向政府寻求一些赔偿。
If they succeed in court, they will be fully recompensed for their loss.
如果他们能在法庭上胜诉,他们的损失将会得到全额赔偿。
The centre has a remit to advise Asian businesses and entrepreneurs.
这个中心有为亚洲的企业和企业家提供建议的职能。
He has submitted a bid to resuscitate the struggling magazine.
他已经投标来拯救这个岌岌可危的周刊。
...the resplendent hotel banqueting-room.
富丽堂皇的宾馆宴会厅
...the electric repulsion between charged electrons.
带电电子之间的电荷斥力
...percussion instruments, redolent of Far Eastern cultures.
使人联想起远东文化的打击乐器
The announcer's voice brought Holden out of his reverie.
播音员的声音将霍尔登从幻想中惊醒。
Mimi and her family went off to Tunisia to rejoin her father.
米米和她的家人前往突尼斯与父亲团聚。
This is a reversion to the system under which the Royals were paid for nearly 300 years.
又恢复了旧时的体制,王室就是在这种制度下接受了近300年的俸禄。
The chick is ugly and almost reptilian in its appearance.
这只小鸡长得很丑,看起来几乎像个爬行动物。
The sound of the tank guns reverberated through the little Bavarian town...
坦克炮声在巴伐利亚小镇回荡。
Kabul resounded to the crack of Kalashnikov fire and a flood of artillery.
卡拉什尼科夫冲锋枪的声音和连续不断的大炮声在喀布尔回荡。
The hearings have now recessed for dinner...
听证会现已休会就餐。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中