查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他端坐在那里,浑身透着王者的威严。用英语怎么说?
他端坐在那里,浑身透着王者的威严。
He sat with such regal dignity...
相关词汇
he
sat
with
such
regal
dignity
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
sat
v. 坐(sit的过去式,过去分词);n. SAT美国学术能力评估测
例句
He
sat
in an adjacent room and waited...
他坐在隔壁房间里等候。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
regal
adj. 君主的,皇家的,属于君主的,适合君主的,豪华的;
例句
He sat with such
regal
dignity...
他端坐在那里,浑身透着王者的威严。
dignity
n. 尊严,高尚,自豪,自尊;
例句
He urged them to adhere to the values of Islam which defend the
dignity
of man.
他鼓励他们坚守伊斯兰教维护人类尊严的价值观。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
After three days, the strikers' demands were met almost without reservation.
3天以后,罢工人员的要求几乎全部得到了满足。
The next crisis sent a shudder of fear through the UN community...
接下来的危机让联合国各成员国都很担忧。
When the barge reached the shrine, acolytes removed the pall.
当驳船抵达圣地时,辅祭除去了柩衣。
We could now very plainly hear their heavy tread.
我们现在可以非常清楚地听到他们沉重的脚步声。
Dr Sinclair's affirmative nod seemed a shade reluctant.
辛克莱博士虽然点头表示了同意,但还显得有点不情愿。
...the neat rows of perfectly symmetrical windows.
一排排整齐而且完全对称的窗子
...the politically arid years of military dictatorship in the 1960s and '70s.
在20世纪60和70年代军事独裁期间政事荒芜的岁月
He was able to sever all emotional bonds to his family.
他切断了和家人的所有感情纽带。
...another hotel owner who is doing very nicely.
又一个成功的酒店老板
How can you drink so much beer, Luke?...
你怎么能喝这么多啤酒呢,卢克?
热门汉译英
teach
supermarkets
logarithmic
indecision
preparation
huts
dorsolateral
genetically
crow
netted
antiquaries
counsellor-at-law
brewsterite
slums
cleans
head-quarters
consumed
amixetrine
ferrying
vileness
happenstance
gormandizing
frequenting
undoubtedly
moderate
playful
prepping
naval
mania
热门汉译英
左右人命运的
自体消瘦
叉
疟热治疗
犹太教经典
附加法
无罪过的
全时工作的
叉开
不许讲话
无乐趣的
中世纪的骑士比武
平静无事的
朋友般地
贪吃
装有弹簧的
过分的讲究
逆向移动
逼近法
不正常的人
卸妆
无光泽的
装有倒钩的
爪形手
硬挤过去
斜体节属
可爆炸的
是法国最长的河流
短促而尖锐的声音
减去的
告密
充当告密者
纵情酒色的
不适宜居住的小屋
密告
激进主义
激进主义分子
铜的
女毕业生
氢化黏胶
丙酮糖尿
因而产生
交款人
肌肉等的
洗碗碟机
作嘎嘎声
设计
曼内斯曼
甜心爸爸
最新汉译英
wallop
laryngohypopharynx
tuckers
bookies
counter-culture
parents
carboxy-peptidase
gracing
vista
Helminthocladia
tickets
wilds
moths
sagum
lavas
yamma
algas
weirs
donna
swirl
conus
mutes
hosen
ladar
cates
lacca
ponds
campgrounds
husbandry
最新汉译英
使无力
使折皱
使接受
活塞筒
波尼酮
催乳药
保持健康
使完成
正直地
轮流地
维加斯
铬云母
演讲台
中墙板
排好的铅字
自助食品杂货店
快慢针调整装置
有灵异能力的人
水性杨花的女人
人迹罕至的地方
调混颜料的工人
它是一种剧毒药
后来添加的东西
使停转
德国诗人和戏剧家
癌病
梭鱼
拘禁
醒来
陀螺摆
水疗院
石油的
小酒馆
接踵发生
打岔的事
藐小的人
食人者的
己糖激酶
最长的外衣
密不透气的
膨胀性衰退
最下层阶级
插在中间的
听不懂的话
用手挑选的
敲门者
挑选的
酸处理
慰藉的