查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
整洁、高效和可靠的典范用英语怎么说?
整洁、高效和可靠的典范
...a paragon of neatness, efficiency and reliability...
相关词汇
paragon
of
neatness
efficiency
and
reliability
paragon
n. 模范,典型,十全十美的人,完美无缺的人;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
neatness
n. 整洁,干净;
efficiency
n. 效率,效能,实力,能力,[物]性能,功效;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
reliability
n. 可靠,可信赖;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a pallid account of the future of transport.
对交通运输前景的平淡描述
...searching street markets for interesting jewellery and oddments.
在街边小摊儿上搜寻有趣的首饰和零碎物件
...those who have decided to risk social ostracism and stay on the wrong side of town.
那些决定冒着遭受社会孤立之险、继续呆在贫民区的人
...hard, cold, overpowering anger...
冷酷无情、难以遏制的愤怒
The latter half of his life was spent in obscurity and loneliness.
他在默默无闻中孤独地度过了后半生。
The obsessive thoughts became so omnipresent that her memory was affected.
这些强迫性念头变得无时不在,以至影响到了她的记忆。
Herr Schmidt is certainly the most odious man I have ever met...
赫尔·施密特无疑是我见过的最让人作呕的人。
She turned down £1.2 million to pose nude in Playboy...
她拒绝了为《花花公子》杂志拍摄裸照的120万英镑开价。
...female saints who took vows of virginity rather than submit to an undesired marriage with a pagan.
立誓独身也不愿屈服与异教徒结婚的女圣人
...the Financial Times's omniscient data-gathering network.
《金融时报》无所不知的数据搜集网络
My overriding concern is to raise the standards of state education...
我最关心的是提高国民教育水平。
British society tended to ossify and close ranks as the 1930s drew to their close.
英国社会在20世纪30年代末期趋于保守和自闭。
...denunciation, tougher sanctions and ostracism from the civilised world.
来自文明世界的谴责、更加严厉的制裁和排斥
'Were they at home or away, do you know offhand?'
“他们在家还是出去了,你能现在告诉我吗?”
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核