查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
哗众取宠的小报报道用英语怎么说?
哗众取宠的小报报道
...sensational tabloid newspaper reports.
相关词汇
sensational
tabloid
newspaper
Reports
sensational
adj. 轰动的,耸人听闻的,极好的,绝妙的;
tabloid
n. 小报,通俗小报,药片,文摘,小型画报;adj. 摘要的,缩编的,小报式的,轰动性的,扼要的;
newspaper
n. 报纸,报,旧报纸,新闻纸;
Reports
n. 报告( report的名词复数 ),成绩报告单,传闻,流言蜚语;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Politicians can fool some people some of the time, but in the end, the chickens will come home to roost.
政客们有时能够愚弄一些人,但最终他们都会自食恶果。
...cod's roe.
鳕鱼子
Thousands of bodies are still buried under the rubble...
成千上万的尸体仍然被埋在碎石瓦砾下。
...a retrospective of the films of Judy Garland...
朱迪·加兰电影回顾展
Seasonal variations need to be taken into account.
需要考虑到季节性变化。
The government will continue to try to regenerate inner city areas.
政府将继续努力重建内城地区。
Obesity and a sedentary lifestyle has been linked with an increased risk of heart disease.
肥胖和久坐不动的生活方式被认为会增加患心脏病的几率。
...a fertility rite.
丰收仪式
Three hundred thousand tons of cereals are needed to replenish stocks...
需要30万吨谷类补充库存。
...the rustic charm of a country lifestyle.
乡村生活的质朴魅力
The insurance fund will need to be replenished.
保险基金将需要进行补充。
When his fraud was rumbled he had just £20.17 in the bank.
当他的欺诈行为被发现时,他的银行账户上只有20.17英镑。
The leaves, bark and sap are also common ingredients of local herbal remedies.
树叶、树皮和树汁也是当地草药的常用药材。
The talks were dependent on a renunciation of terrorism.
会谈以放弃恐怖主义为前提。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱