查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
哗众取宠的小报报道用英语怎么说?
哗众取宠的小报报道
...sensational tabloid newspaper reports.
相关词汇
sensational
tabloid
newspaper
Reports
sensational
adj. 轰动的,耸人听闻的,极好的,绝妙的;
tabloid
n. 小报,通俗小报,药片,文摘,小型画报;adj. 摘要的,缩编的,小报式的,轰动性的,扼要的;
newspaper
n. 报纸,报,旧报纸,新闻纸;
Reports
n. 报告( report的名词复数 ),成绩报告单,传闻,流言蜚语;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You are merely reciting facts that you have learned by rote.
你只是在背诵自己死记硬背下来的东西。
This has been the subject of intense scholarly debate...
这一直是学术讨论的热门话题。
Is he really considering a renewal of hostilities at this stage?
他真的在考虑在这个阶段恢复敌对状态吗?
...the relaxation of travel restrictions.
旅游限制的放宽
Nerve cells have limited ability to regenerate if destroyed...
如果受到损伤,神经细胞再造的能力有限。
Her interest was rekindled when she saw herbs in everyday medicinal use there.
在那里看到日常医疗中广泛使用草药的时候,她的兴趣被重新点燃了。
They are deprived of the ability to exercise the most rudimentary workers' rights.
他们被剥夺了行使最基本的工人权利的资格。
A look of pure disbelief crossed Shankly's rugged face.
尚克利粗犷的脸上掠过一丝完全不信任的表情。
The Commonwealth Development Corporation has agreed to reschedule Tanzania's debt.
英联邦开发公司已经同意推迟坦桑尼亚的债务偿还时间。
Over the past forty years plastics have revolutionised the way we live...
在过去的40年中,塑料彻底改变了我们的生活方式。
After a period of imprisonment she renounced terrorism...
在被囚禁一段时间之后,她宣布放弃恐怖主义。
This technique is becoming more refined and more acceptable all the time.
这种技术变得越来越完善,越来越受人欢迎。
Seasonal variations need to be taken into account.
需要考虑到季节性变化。
Gandhi exemplified the virtues of renunciation, asceticism and restraint.
甘地体现了克己、禁欲和自我约束的美德。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖