查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她实际上想要重建国家,改造社会。用英语怎么说?
她实际上想要重建国家,改造社会。
She actually wanted to reconstruct the state and transform society...
相关词汇
she
actually
wanted
to
reconstruct
the
state
and
transform
society
she
pron. 她,它;
actually
adv. 实际上,事实上,确实,竟;
wanted
adj. 受通缉的,被征求的;v. 缺少( want的过去式和过去分词 ),应该,打算,需要…在场;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
reconstruct
vt. 重建,重现,改造,复兴;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
state
n. 国家,州,状况,情况,资
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
transform
vt. 改变,改观,变换;vi. 改变;n. [数]变换式;
society
n. 社会,上流社会,社团,社群;adj. 上流社会的,社交界的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the permissive tolerance of the 1960s...
20世纪60年代的“姑息纵容”
Most famous political quotes are plagiarisms and this was no exception.
大部分著名的政治语录都是盗用前人的,这个也不例外。
...people who were dependent for their water supply on this pestilential stream.
那些靠这条水质受污、可致疫病的河流来取水的人们
Staples such as bread, rice and tea are already being rationed...
面包、大米和茶叶等日常必需品已实行配给。
...high-quality, Scandinavian prefabricated wooden homes.
斯堪的纳维亚优质的预制木屋
He said that the deal should not be seen as a precursor to a merger.
他说该笔交易不应该被看作是合并的前兆。
His behavior was called provocative and antisocial.
他的行为被认为是煽动性的和反社会的。
He has made a string of outspoken and sometimes provocative speeches in recent years...
他近些年发表了一连串直言不讳、有时带煽动性的演说。
New fashions took a long time to percolate down.
新时尚要很长时间才能在大众中流行起来。
His career was brought to a premature end by a succession of knee injuries.
因为膝盖接二连三地受伤,他的职业生涯提前结束了。
The picture shows a dreamy, raven-haired young woman.
这幅画描绘了一个漂亮的、有着乌黑头发的年轻女子。
...polished promotional skills.
高明的促销技巧
Nitrates are used as preservatives in food manufacture...
硝酸盐在食品加工业中被用作防腐剂。
By 1978, in the USA, the use of CFCs in aerosol propellants was banned.
美国自1978年起禁止在喷雾剂压缩气体中使用含氯氟烃。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为